Tanja Janković u zbirci priča Devojka iz Bondstila kroz ispovesti glavnih junaka svedoči o životu u američkoj vojnoj bazi i razbija predrasude o NATO kampu u kome Dijana, prevodilac i centralni lik ove knjige, provodi tri godine. U ovom uzbudljivom avanturističkom štivu sa elementima autobiografije čitaoca će iznenaditi mnoge neverovatne situacije: Dijana će biti jedina Srpkinja na otvaranju albanske diskoteke, zamalo će se udati za Albanca iz Njujorka, okumiće se sa Albankom Armidom, najzad će završiti i u zatvoru… Iskrena i trajna prijateljstva koja glavna junakinja neguje, ali i odnosi prema vojnicima i drugim stanovnicima baze koji u njoj služe, za nju su još jedan dokaz da predrasude koje su se odomaćile o posvađanim balkanskim susedima imaju svoje naličje i u crno-beloj slici o „spasiocima“ i „okupatorima“ iz redova savezničkih zemalja i velikih sila.
„U Bondstilu, najvećoj NATO bazi na Balkanu, videla sam stvari za koje sam mislila da postoje samo u filmovima. Bila sam fascinirana veličinom kampa koji izgleda kao manji grad i gde živi oko 10.000 ljudi – oko 8.000 vojnika i 2.000 civila koji rade za vojsku. Među njima i mi prevodioci.“
„Imala sam i nekoliko bračnih ponuda, ali samo ne od onog čiju bih verovatno prihvatila. U pitanju je Amerikanac albanskog porekla. Pričali smo o braku, meni nije bio problem što je Albanac, a i moji bi na kraju prihvatili našu vezu. Ali druga strana… Njegov je otac doživeo infarkt kada mu se drugi sin oženio Nemicom. Snajku Srpkinju ne bi preživeo!“
„Radila sam i za jednu od najosetljivijih jedinica u američkoj vojsi. To su tzv. kriminalne istrage, nešto kao naša vojna bezbednost. Oni nemaju činove, oni su agenti i imaju ovlašćenja da uhapse čak i generala. S njima mi je bilo super jer nisam morala da nosim uniformu i mogla sam da koristim internet u kampu, a i ostala vojska se užasno plašila agenata, pa sam to maksimalno koristila da se pravim važna pred vojnicima i da na njima ’treniram strogoću’.“
Knjiga uz koju zaboravljate na sve oko sebe.Pa i na glad i zedj.Dijana,britkog jezika,mlada i neustrasiva.Mladost i hrabrost koje idu jedna sa drugom ruku pod ruku.Bas kao pravi prijatelji.Citalac ima prilike da zaviri u one kutke koje inace nikada ne bi video.Kutke koji se cuvaju od ociju javnosti.Koji su tajna.Strogo cuvana.Prijateljstva koja opstaju bez obzira na veru i naciju.A ljubav?Da li i sa njom sve tako lako ili ne?To cete saznati samo ako procitate knjigu o HRABROJ devojci iz Bondstila.Svaka nova recenica koja se nastvlja na prethodnu,nanizane poput bisera jedna na drugu,ostavice Vas da dugo razmisljate o jednoj devojci iz Bondstila.O njenom poslu.I ljudima kojima je bila okruzena.Njenim odlukama,pitanjima i odgovorima...Knjiga toliko dobra,da kada sam okrenula poslednju stranu,pozelela sam da ima jos makar 200 strana najmanje...I pitam se sta je bilo dalje?Zasto?
Interesantna knjiga, koja ima dobar sadrzaj i radnju. Od ove knjige bi mogla da se napravi mini serija. Glavni lik Dijana je prevodilac i radi u Bondstilu. Tamo upoznaje Armidu i s njokm postaje najbolja drugarica i kasnije kuma. Njih dve prate razni dogadjaji, koje Tanja Jankovic veoma lepo opisuje. Preporucujem knjigu svakome, koje nije jos procitao.
Veoma interesantna i zanimljiva knjiga, koja ima dobar sadrzaj. Od ove knjige bi mogla da se napravi dobra mini serija. Glavnu junakinju Dijanu prate razni dogadjaji i to Tanja Jankovic veoma lepo opisuje. Dijana je prevodilac i radi u Bondstilu, gde upoznaje Armidu, sa kojom postaje najbolja prijateljica i kasnije kuma. Knjiga pokazuje da prijateljstvo moze da se gradi i sa nekim ko nije iste vere i nacionalnosti kao vi. I toplo je preporucujem svakome!!!
Оставља утисак дневничког записа из оштро подељене косметске стварности, а не дела делимично заснованог на аутобиографским елементима.
Тај интиман моменат који је несебично подељен са читаоцима и пропаст везе између главне јунакиње и њеног несуђеног на плану двоје људи показује резултат балканских вековних подела, окошталих предрасуда и културних разлика за које је дат и алтернативни пут, а то је да оставе све за собом и све своје најближе и срећу потраже негде где се до тога не држи, свесни цене таквог избора у време пре око деценију наших живота, а питање је каква би их ситуација данас затекла у сличним околностима?!
Придружујем се мом претходнику који је сугерисао да заслужује и филмски израз и додајем да верујем да би се ту нашло и места за литерарни наставак, уколико не представља креативни напор ауторки или бар допуњено издање, што да не!?
Dijana je Srpkinja,prevodilac na službi u Bondstilu.Ima dvadeset godina,čvrst stav i formirano mišljenje koje odlučno i argumentovano zna da odbrani.Pokušava da pomogne običnom čoveku sa Kosova koliko god može.Druži se sa svima jer "...čovek
je ili čovek ili nečovek,nema to veze sa nacijom..."Albanka Armida joj je najbolja drugarica.Kad je srela Kida,to je bila ljubav na prvi pogled.Nije znala da je on Albanac
iz Njujorka.Saznavši,bila je spremna na sve da odbrani,ostvari i sačuva svoju ljubav.Iako ju je voleo,on je bio mnogo trezveniji jer "...to što se mi volimo u ovom trenutku nije dovoljno da bismo bili u vezi...neko je mnogo pre nego što smo se mi rodili odlučio da ti i ja ne možemo da budemo zajedno..." Roman zaslužuje svaku pohvalu,prvenstveno zbog aktuelnosti teme,a i zbog načina na koji se prikazuju mešuljudski odnosi u Bondstilu i na Kosovu.
Ono što u životu može da se desi, ne može ni jedan reditelj ili pisac da smisli. Super odluka Tanje J. da podeli, sa celom Srbijom (a možda i šire...ko zna), neke događaje sa Kosova. Mislim da je trebalo još događaja napisati,neke možda i detaljnije. Knjiga sa odličnim predispozicijama da se napravi kvalitetan film.
Svima preporuka da pričitaju knjigu.
Citat 'Ne vredi,neko je mnogo pre nego što smo se mi rodili, odlučio da ti i ja ne možemo da budemo zajedno'
Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.