Pored svakog artikla nalazi se dugme „Dodaj u korpu“ – kliknite na njega i artikal će automatski biti dodat u Vašu korpu.
Artikle u korpu možete na isti način dodati i sa svoje liste želja. U svakom trenutku pogledom na korpu u gornjem desnom uglu ekrana možete da vidite koliko artikala imate u korpi.
Kada ste odabrali sve artikle koje želite da kupite, kliknite na korpu u gornjem desnom uglu ekrana i otvoriće vam se obrazac za kupovinu.
Odabrane knjige možete platiti karticom, pouzećem ili uplatom na račun.
Troškovi dostave su 220 dinara za plaćanje karticom i uplatom na račun, i 220 dinara za pouzeća.
Troškovi isporuke za inostranstvo su 2990 dinara – pakete isporučuje DHL.
U najudaljenijem kutku Sibira odrastao je mladić slušajući priče svoje bake Francuskinje o životu u Francuskoj uoči Velikog rata – nostalgični portret nestalog sveta, očaravajući u vreme sovjetskog režima. Ova Francuska za njega postaje prava Atlantida. Nakon pada Berlinskog zida on konačno odlazi u Pariz, ali otkriva koliko daleko ga je mašta odvukla od stvarnosti. Međutim, ostaje tamo sve dok ne stigne bakino pismo koje sadrži zapanjujuće otkriće.
Francusko zaveštanje je roman frankofonog ruskog pisca Andreja Makina, koji govori o njegovom odnosu sa Francuskom, ali predstavlja i tragičnu fresku života ljudi u Sibiru u sovjetskoj eri. U ovom višestruko nagrađivanom romanu prepliću se glad, beda, ekstremni životni uslovi i toplina ljudskih odnosa, prve ljubavi, radost i nada.
„Roman odlikuju stilska jasnoća i jednostavnost priče. Makin pripoveda, ali ne sudi. Francusko zaveštanje je izuzetna knjiga.“ Le Provençal
„Vešto i odlično napisano… veliki roman.“ New York Times Book Review
„Apsolutno magično… poslednje strane u knjizi su, jednostavno, divne.“ San Diego -Tribune
„Nezaboravan autobiografski roman.“ World and I
„Pravo prozno čudo, simfonija koja budi osećanja za koja niste ni znali da postoje.“ Elle
Knjiga je čista poezija, sa detaljnim opisima, pravim osećanjima i vrednostima koje smo zaboravili. Knjiga o životu, privrženosti, vremenu koje menja sve pa i stvarnost.
Zanimljiva knjiga, mada je vjerovatno izgubila malo na aktuelnosti u odnosu na vrijeme u kome je nestala, jer govori na ne baš afirmativan način o Rusiji devedesetih, što je i logično.
U Sovjetskoj Rusiji jedan dečak odrasta na pričama svoje bake. Ona mu priča o svom detinjstvu u Francuskoj, priča mu legende i recituje pesme, i ujedno mu prenosi svoju ljubav prema Francuskoj. Aljoša raste između dve kulture, u potrazi za svojim identitetom.
Ljubiteljima prave književnosti iskreno preporučujem ovaj roman. Oduševljena sam Makinom. Piše jednostavno, i ima nečeg lirskog i toplog u njegovim junacima, sa kojima možemo da se poistovetimo. Imala sam osećaj da sam se i sama našla u Sibiru i da slušam autorovu baku dok sa filzofskom mirnoćom priča o Francuskoj i jednom prohujalom vremenu.
Ovde je reč o neopipljivom i, pre bi se moglo reći, duhovnom zaveštanju koje pripovedačeva baka prenosi na svog unuka. Ovo je jedna od retkih knjiga koja u sebi miri francusku prefinjenost i rusku širokogrudost. Uživao sam u izbrušenim Makinovim rečenicama, čemu zahvalnost dugujem i prevoditeljki, zbog čega Francusko zaveštanje neće biti jedina njegova knjiga koju ću pročitati.
Ovo je knjiga koju sam sa nestrpljenjem očekivala da se ponovo pojavi. Čitala sam je nekada davno i jako mi se svidela. U ovoj priči o dečaku koji od najranije mladosti sluša priče o Francuskoj od svoje bake i koji se na neki način zaljubljuje u ovu zemlju. U zemlji i uslovima u kojima živi priče njegove bake deluju nestvarno. Medjutim, u jednom momentu njegova izmaštanja zemlja ne izgleda mu više tako. Ovaj roman je na mene zaista ostavio izuzetan utisak a nadam se da će se svideti i vama.
Knjiga koja dokazuje da pripovesti, bilo da ih čitamo ili slušamo, mogu biti beg od surove realnosti u kojoj se nalazimo. Taj predivni beg u neka druga podneblja u kojima se živi lakše i lepše često je utopistički i razvija u nama žudnju da živimo životom iz pripovesti koje su nam se toliko dopale. Šta ako je taj život fiktivan, pripada prošlosti, neostvariv u sadašnjosti - to je, donekle, tema ove divne knjige. Ovo je priča o mladom čoveku koji traži mesto kojem će pripadati, rascepljen između Francuske iz nežnih priča njegove bake i nemilosrdne Rusije u kojoj živi. Odlična knjiga.
Tako divna knjiga! Razmišljanje o vremenu, sećanjima i njegovoj baki su lepo napisani i gotovo poetični. Ovo je bila izuzetna knjiga o Francuskoj, ali takođe i o Rusiji. Makin je ponekad težak za čitanje, a ponekad u kratkom periodu želite da je pročitate njegova dela više puta. Morala sam da kupim Francusko zaveštanje i u ovom izdanju.
Ova knjiga je divno napisana priča o potrazi za identitetom i životu između dve kulture. Odlična refleksivna mešavina mašte i sećanja, Rusije i Francuske, slatkog i gorkog.
Da je roman „Francusko zaveštanje“ Andreja Makina (Krasnojarsk, 1957) delo u kome nam je trajno zaveštano ono što oplemenjuje, što osvetljava najbolje i ohrabruje najranjivije u našem biću, ovdašnji č...
Gonkurova nagrada, Gonkurova nagrada gimnazijalaca, nagrada Medicis… Četvrti roman Andreja Makina „Francusko zaveštanje“, objavljen 1995. godine, dobio je najveća priznanja čim se pojavio. Zbog njega ...
Po objavljivanju romana „Francusko zaveštanje“ 1997. godine, francuski izdavač Galimar razgovarao je sa Makinom o temi ove knjige.
„Francusko zaveštanje“: naslov deluje jednostavno, ali s...
Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.