Roman Igora Marojevića „Parter“ u prevodu na španski predstavljen u Barseloni
U četvrtak 25. aprila u Barseloni je promovisan prevod na španski jezik „Partera“ Igora Marojevića. Knjiga je predstavljena u Galeriji H2O istoimene izdavačke kuće, koja je objavila već dve Marojevićeve knjige na kastiljanskom. Na promociji su osim Laguninog autora govorili vlasnik i urednik H2O Đoakim Ruis Miljet i istaknuti pripadnik španskih prozaista srednje generacije Robert Đuan Kantavelja, koji je kao glavne kvalitete „Partera“ istakao autorov humor i suptilnost u opisivanju i tumačenju neverbalne komunikacije, kao bitnog segmenta romana, i prikazivanju identitetskih pitanja Balkan–Zapad. Knjigu je sa srpskog na španski prevela Laura Boigas. „Parter“ je sastavni deo Beogradskog petoknjižja, neformalnog autorovog ciklusa o Beogradu krajem XX i početkom XXI veka, pentalogije koju čine i zbirka priča „Beograđanke“ i romani „Dvadeset i četiri zida“, „Prave Beograđanke“ i „Tuđine“, aktuelno Marojevićevo štivo kojim se petoknjižje okončava.
























