U sredu 28. aprila u Barseloni, u Centralnoj knjižari na Ravalu, održana je promocija španskog prevoda romana „Šnit“ (Corte) Igora Marojevića koji je izvorno objavljen u Laguni 2007, a zatim i 2008. godine.
Osim autora, na književnoj večeri su govorili spisateljica, prevoditeljica i ekspertkinja za istočnoevropske književnosti Marta Rebon, španski autori Đuan Treho i Robert Huan–Kantavelja, francuski dobitnik Gonkurove nagrade Matijas Enar i argentinski pisac i novinar Matijas Nespolo koji je napisao da u tom svom romanu Marojević od groteske pravi vežbu lucidnosti. Osim u Centralnoj knjižari, srpski autor je u Barseloni nastupio i u prostorijama svoje nove španske izdavačke kuće Trampa, gde je potpisivao primerke prevoda „Šnita“ za Svetski dan knjige odnosno na Dan Svetog Đorđa, kad se održava Sajam knjiga u glavnom gradu Katalonije.
























