Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Moć lažnih predaka: Radoslav Petković i Tomas Hardi

Od romana „Tes od roda D’ErbervilaTomasa Hardija, objavljenog 1891, do romana „Sudbina i komentariRadoslava Petkovića iz 1993, protekao je čitav vek. Pa ipak, motivi po kojima se mogu povezati prevazilaze vremenske i prostorne okvire. Naime, najočiglednija zajednička nit, a iz koje se dalje pletu sudbinska pitanja i mogući odgovori, jeste to što junaci ova dva romana prisvajaju tuđe pretke zarad ulepšavanja i oplemenjivanja sopstvenog porekla, ili pak naprasno otkrivaju svoje davno zaboravljeno aristokratsko poreklo. Paralelno sa menama lica i identiteta junaka dva romana, primetne su i mene prirode koja ih okružuje – gotovo uvek slika prirode prati stanje svesti junaka, ili naslućuje opasnost, neretko i propast, što je ujedno i druga nit koja spaja „Sudbinu i komentare“ i „Tes od roda D’Erbervila“. Ovde će doći do izražaja i umešnost dva pisca da bez suvišnih opisa i stava sveznajućeg autora srode likove, okruženje i društveni milje, te da privole čitaoca da aktivno učestvuje u uspesima i stradanjima junaka. Kao naročitu potporu priči, pa i njen svojevrsni ukras, a vrlo često u službi artikulisanja emotivnih stanja junaka, i Petković i Hardi uvode fragmente drugih književnih dela, ponekad samo dva-tri stiha, ponekad čitava poglavlja. Tako će se u „Sudbini i komentarima“ naći misli Zaharije Orfelina, Dositeja Obradovića, Gijoma Apolinera, Njegoša, Vilijama Batlera Jejtsa, ali i odlomci iz Jevanđelja i nekoliko notnih zapisa, dok u „Tes od roda D’Erbervila“ čitamo Volta Vitmana, Šekspira, Tenisona, Vordsvorta, Svinberna, Miltona, te grmljavine iz „Otkrovenja Jovanovog“.
U romanu „Sudbina i komentari“ pratimo rodoslov i sudbinu Rusa srpskog porekla Pavela Volkova, mornaričkog oficira u doba Napoleonovih ratova. Prateći njegovo karijerno kretanje, saznajemo najpre porodične prilike u kojima je odrastao, a potom pisac vešto ukršta sudbine istorijskih ličnosti poput Dositeja Obradovića i grofa Brankovića, junaka iz stripa poput Korta Maltežanina sa životnim putem Volkova, te prepliće njihove lažne i prave rodoslove sa Volkovljevim porodičnim nasleđem; laganom šetnjom kroz epohe zaokružuje započete priče i sudbine likovima i događajima sredine dvadesetog veka.

U Hardijevoj „Tes od roda D’Erbervila“ naslovna junakinja saznaje da je izdanak stare normanske plemenite porodice (i to, u slučaju njenih roditelja, prilično žalostan), te će ta pretpostavka od tog momenta odrediti njenu sudbinu, poslavši je doslovno kao žrtveno jagnje lažnom predstavniku tog istog plemstva, a potom predstavniku nove misli koji je (budući od svega pomalo, a ništa potpuno) pokušao preoblikovati Tes prema svojim zanosima, da bi je zapravo samo ponovo vratio na žrtveni oltar.

Slične motive, u nešto drugačijem ruhu, ali sa istim ciljem – dopisivanja sopstvene biografije, ulepšavanja možda nedovoljno zanimljive stvarnosti – nalazimo i kod Dragana Velikića u romanu „Islednik“, kada glavni junak/pisac saznaje da je njegova majka navodno u mladosti sama sebi pisala ljubavna pisma, kako se ne bi izdvajala od drugarica koje su ih zaista dobijale, da bi nešto kasnije pisac bio u emotivnoj vezi sa ženom koja će opsesivnom pedantnošću izrežirati čitav jedan aspekt života, koristeći za to i sopstvenu izmišljenu prepisku.

Koliko god ono što je Pavel znao o svojim precima bilo plod gotovo sumanutih izmišljotina, na početku njegovog životnog puta ta saznanja ga ne okivaju, ne vuku ga u strmoglavu propast, kao što je to slučaj sa Tes, koja strada praktično još kao dete. Petković nam je (kao, uostalom, i svom junaku), zapravo, ostavio prostora da uživamo u bildungsromanu u malom – zaveo nas je lepim pripovedanjem o početnom karijernom napredovanju Pavela Volkova, ređajući nadređene koji su mu bili skloni, jezike koje je službujući naučio i činove koje je, što sopstvenim sposobnostima, što dedinim vezama, sticao. Gotovo neprimetno, još suptilnije nego Hardi, Petković uvodi motive koji će se ponavljati u različitim formama, na različitim prostornim i vremenskim koordinatama, a koji će sve vreme pratiti Pavela Volkova i presudno uticati na njegovu sudbinu. I Hardi provlači motive i nagoveštaje, ali videćemo da nas njegovi motivi neće iznenađivati, očekivaćemo ih, dok će Petkovićevi iskrsavati tamo gde im se ne nadamo, ali gde će imati savršenog smisla. Tako ćemo čitati o životu Zaharije Orfelina u Veneciji, gde će objaviti jedini broj prvog srpskog časopisa Slavenoserbski magazin u kojem poziva čitaoce da pišu o svojim snovima (kasnije, Pavel će imati epizode snova i snoviđenja, kao god i Tes), te svoje najvažnije delo – „Istorija o žitiji i slavnih dela velikago gosudarja i imperatora Petra Pervago“ (Petar Veliki pominjaće se i u Pavelovim plovidbenim iskustvima). Venecija, La Serenissima, pojaviće se i u jednom od šturih razgovora Pavela i Korta Maltežanina kao mesto gde, prema nekakvom predanju, postoji skriveni vrt u koji zalaze Venecijanci kada im dosadi životna priča u kojoj su trenutno. I kao da Venecija već nije sama po sebi dovoljno mistična i nepredvidiva, u njoj se, eto, nalaze taj vrt i vrata kroz koja prođe onaj koji želi da promeni svoju priču; nekoliko poglavlja pre tog saznanja Volkovu je u ruke doslovno pao jedan neobičan ključ, te se čitalac mora zapitati ne otvara li možda baš taj ključ vrata onog tajanstvenog vrta.

Ne možemo se oteti utisku da u oba romana mladi izdanci porodica, bez obzira na prave ili falsifikovane pretke, bivaju poslati, uslovno rečeno, u svet, ne bi li sebi, pa time i porodici, pribavili čast, ugled, finansijske pogodnosti, ili već nekako ostvarili ambicije onih članova porodice koji su iz nekih razloga ostali uskraćeni za sve to. I za Tes i za Pavela je dobro što su se odvojili od učmalog porodičnog okruženja, ali je razlika u tome što su se pred Pavelom otvorile perspektive za napredovanje u svakom smislu, bez obzira na izmišljeno porodično stablo, naprotiv – početni zamajac je u njegovom slučaju bio deda sa majčine strane, dakle, verodostojan predstavnik sitnog plemstva, dok je Tesin jedini adut bilo poreklo, te ljupkost i lepota na koje je posebno računala njena majka. Tamara Li Kajt navodi da, kada Hardijeve junakinje odlučuju, one zapravo nemaju izbora: „one su prisiljene da biraju između fizičkog, emocionalnog i finansijskog opstanka – a svaki od tih izbora isključuje one druge.“ Pavel Volkov uslovljavan je na drugačiji način – kada mu bude poverena važna misija, njegovi izbori tek će posredno uticati na one koji su mu bliski, i nikad neće imati onu odsudnu težinu koju imaju Tesini.

Tesin gubitak nevinosti u lažnoj plemićkoj porodici i Volkovljev dolazak u luku prepunu pustolova, špijuna i kontrašpijuna, starog plemstva i bogatih skorojevića, označiće prekretnice u njihovim životima i početak poigravanja sa identitetima, nekad voljnog, a češće nevoljnog. I Petković i Hardi u svom pripovedanju uspevaju da na nepreglednom platnu precizno oslikaju konture života svojih junaka i junakinja i puste ih da prigrle svoje sudbine ili da im okrenu leđa. Da li bi se priče pričale drugačije, možemo samo da nagađamo, a u tome i jeste lepota Petkovićevih i Hardijevih refrena, kadenci i dijaloga epoha.

Autor: Nataša Gojković
Izvor: zbornika radova „Žanrovska ukrštanja srpske i anglofone književnosti“ (treći tom) u izdanju Matice srpske, 2022.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Radoslav Petković

Radoslav Petković

Radoslav Petković rođen je 1953. godine u Beogradu. Objavio je romane: Put u Dvigrad (1979, Nagrada „Miloš Crnjanski“), Zapisi iz godine jagoda (1983), Senke na zidu (1985), Sudbina i komentari (1993, nagrade: „Meša Selimović“ i „Borbina nagrada“ za najbolju knjigu godine, NIN-ova...

Knjiga nikad dosta: Akcija „3 za 999“ od 4. do 17. maja 2026.

Sve nas koje raduje svaki susret sa knjigama, obradovaće vest da će od 4. do 17. maja 2026. trajati akcija na odabrane Lagunine naslove – „3 za 999“ – u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca u zemlji i regionu, kao i na sajtovima laguna.rs i delfi.rs.

Pročitaj više

Tribina Laguninog književnog kluba 8. maja

Novi termin okupljanja ljubitelja književnosti u okviru Laguninog književnog kluba, 134. po redu, zakazan je za petak, 8. maj od 18 sati, u kafeteriji Bukmarker u knjižari Delfi SKC. Tema će biti roman „Biblioteka cenzora knjiga“ kuvajtske autorke Butejne el Ise, a gošća je prof. dr Dragana Đorđević, arabista i književni prevodilac.

Pročitaj više

Bukmarker podkast, ep. 23 – Vida Crnčević Basara: Humor u genima

„Ako ste pomislili da mi je mesto u ludnici ne brinite – odatle i pišem!“ Poručuje Marta, glavna junakinja novog romana Vide Crnčević Basare „Humano preseljenje“ o kojem je, između ostalog, bilo reči u novoj, 23. epizodi podkasta „Bukmarker“.

Pročitaj više

Britkoumna knjiga za najmlađe – „Moša pismonoša: Pravi stampedo“ u prodaji od 6. maja

Nagrađivana i proslavljena autorka i ilustratorka Kler Pauel napisala je duhovitu, britkoumnu detektivsku priča o mišu začudnog imena i njegovim zabavnim dogodovštinama. Posle knjige „Moša pismonoša: Prvoklasna nepodopština“, pred čitaoce stiže druga knjiga iz serijala „Moša pismonoša: Pravi stampedo“.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com