Izborom 503 romanopisca, pesnika, kritičara, pisaca publicistike i drugih ljubitelja knjiga (uz malu pomoć redakcije
The New York Times Book Review) objavljena je lista 100 najboljih knjiga u 21. veku.
Redakcija
The New York Times Book Review je odlučila da u susret obeležavanju prvih 25 godina 21. veka sprovede ambiciozan projekat – istraživanje naših čitalačkih života. Na stotine književnih poznavalaca popunilo je anketu svojim izborom 10 najboljih knjiga objavljenih od 1. januara 2000. godine do sada.
U istraživanju su, između ostalih, učestvovali: Stiven King,
Boni Garmus, Klodija Rankin,
Džejms Paterson, Sara Džesika Parker, Karl Uve Knausgor, Elin Hilderbrand, Tomas Četerton Vilijams, Roksen Gej,
Marlon Džejms, Sara Maklin,
Min Đin Li,
Džonatan Litem i Džena Buš Heger.
Nadamo se da će vam ova lista pomoći da pronađete knjigu koju ste oduvek želeli da pročitate, ili da se podsetite omiljene knjige koju biste rado ponovo pročitali. Pre svega, nadamo se da ćete pronaći inspiraciju i interesovanje u ovim naslovima koji pokrivaju najraznolikije teme, junake, stavove, iskustva i maštovitost.
Pored knjiga koja su se našla u prevodu izdavačke kuće Laguna (koji su verovatno već deo vaše kućne biblioteke jer su u većini odavno rasprodati), na listi su se našle i knjige autora poput
Filipa Rota,
Sidarte Mukardžija,
Svetlane Aleksandrovne Aleksijevič,
Majkla Šejbona,
Marlona Džejmsa, Džefrija Judžinidisa, Zejdi Smit i Hilari Mantel.
O identitetu pisca čija se knjiga našla na prvom mestu ovog spiska se i dalje polemiše, ali vama verovatno neće biti teško da pogodite da se radi o knjizi „
Moja genijalna prijateljica“ Elene Ferante, koja se i dalje krije iza pseudonima. Proučite ostatak pozicija koje su zauzele knjige koje su se našle u Laguninom prevodu, inspirišite se i uronite u nove (ili dobro vam poznate) priče.
98. „Bel kanto“ – En Pačet
Prelepa američka operska diva nastupa na luksuznoj i privatnoj rođendanskoj proslavi japanskog industrijalaca, u njegovom domu u Južnoj Americi. Znate već kakve su to zabave. Međutim, kada mladi gerilci upadnu na proslavu i zadrže sve goste kao taoce, radnja izuzetno izvedenog romana Pačetove (koji je inspirasan stvarnim događajima) postaje napetiji od struna na klaviru koje pogađaju najviše tonove. Roman je na srpski preveden 2003. godine, i svi primerci su, nažalost, rasprodati.
ZAŠTO SE NASLOV NAŠAO NA LISTI:
„Moja supruga i ja često preporučujemo svojoj deci knjige koje pročitamo, i nakon što sam sa oduševljenjem pročitao „Bel kanto“ (zbog tona, mesta odvijanja radnje, savršeno isprepletanih ljubavnih spletki i saspensa), poklonio sam primerke i svojoj deci koja su takođe bila oduševljena. Sin nam je tad bio u srednjoj školi, i nakon što je pročitao roman, počeo je sam da ga preporučuje svojim vršnjacima. Tada smo ga prozvali ’Zaštitinik Bel kanta’.“
– Džes Volter, autor romana „Predivne ruševine“