Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Putnički štap u ruke!

Putnički štap u ruke! - slika 1
Novo energično, senzualno, fascinantno putovanje Petera Handkea kroz svet pripovedanja.

Peter Handke nas ponovo vodi na jedno od svojih putovanja – na turneju kroz svet reči i predmeta. Ovoga puta pažnju ne bi trebalo toliko poklanjati saopštenoj priči, koliko ulasku u zgusnuti svet percepcije, skriven u piščevoj glavi. Handkeov jednostavni stil pripovedanja zadržava se na pojedinačnim prizorima, meditira o njima i proučava ih. On pruža čitaocu trenutke radosti, ali ga uvlači i u dobro poznatu handkeovsku malodušnost. On klizi kroz podvojeni univerzum pisca i dotiče njegove uobičajene stanovnike, „čitavu gomilu đavola“. S vremena na vreme osećamo znake rezignirane posustalosti, ali naš korak ubrzo zatim dobija novu energiju, a cilj – istinski kraj – možda je na vidiku. A onda se naše putešestvije iznenada prekida: „Umesto toga, veliki pad.“ Handke ima običaj da u svojim knjigama jednostavno zaustavi čitaoca, što je ponekad krajnje surovo, a ponekad ovaj oseti olakšanje. U poslednje vreme, putovanja sa Peterom Handkeom nisu uvek bila vredna uloženog truda. Umela su da budu prenaporna, preopterećena ogorčenjem. Vodila su kroz krajeve u kojima niko ne bi želeo da se nađe. Ali kada je u pitanju ova knjiga, nema razloga za brigu. Naš savet je: uzmite putnički štap u ruke, stavite – kao junak „Velikog pada“ – pero u šešir i krenite za piscem. Za vaše dobro. Nećete se pokajati.

U „Velikom padu“ pratimo zbivanja u životu jednog glumca u toku jednog jedinog letnjeg dana. Naš junak više nije tako mlad i izgubio je strast za glumom, ali uskoro će morati da se vrati svojoj profesiji. Već sledećeg dana. Posle noći provedene sa ljubavnicom, bude ga zvuci oluje koja besni napolju. On ustaje iz kreveta i doručkuje, pere se i čita knjigu. Zatim iz ljubavničine kuće na periferiji grada kreće u šetnju ka centru. Korača polako, naizgled besciljno. Eto, sada znate šta se tačno dešava u knjizi. Ali, naravno, to nije ono o čemu ona govori. U njoj nije reč o beskućnicima i trkačima rekreativcima, niti o starim prijateljima, sveštenicima ili zaljubljenom paru, niti o zlovoljnom policajcu i bučnoj grupi mladića. Ne radi se ni o pečurkama i pticama grabljivicama. Knjiga se bavi svima njima, ali samo u onoj meri u kojoj otkrivaju svet jednoj duši koja se polako budi. Oni održavaju njenu budnost, što nije uvek tako prijatno iskustvo. Usred dobro poznate svakodnevice, dolazi do otkrivanja stvarnosti. Pripovedanje vodi promeni percepcije. Postavlja se pitanje kako sve ovo obuhvatiti, kako predstaviti, a da ne nestane već u sledećem trenutku. Zato ova priča predstavlja putovanje kroz pripovedanje kao takvo.

Glumac je sada zapravo izvođač. To znači da je profesionalac u prelaženju granice stvarnosti, kombinovanju realnog i fiktivnog. Međutim, budući da svom zanimanju više ne prilazi na uobičajen način, on „sebe više ne smatra glumcem“. Sutra će ponovo glumiti, a večeras mu dodeljuju još jednu nagradu za umeće. Stvari se ne odvijaju po planu. Jutarnje nevreme daje mu do znanja da više nije u stanju da sopstvenom snagom prekorači prag banalnosti svakodnevice. To iskustvo ga navodi da promeni modus opažanja: u „dokolici“ nalazi iskre stvarnosti. One mu same dolaze. Svestan je, međutim, da prelazak preko tog praga ne vodi iskupljenju, da ga sa one strane uobičajenog ne čeka ni raj a ni istina. Prag za njega nije nepoznanica: njegova veza je srećna, toliko srećna da njegova voljena i on mogu sa sigurnošću reći da su izbegli postepeno gašenje ljubavi, da su trijumfovali nad prolaznošću.

Čovek ne uspeva da dosegne Boga, čak ni kada je najsrećniji, i to je pad. On ne nalazi iskupljenje, ali ipak je u stanju da prekorači granicu vlastite egzistencije. To je izvesnost koju glumcu donosi šetnja. Handke pripoveda sasvim jednostavno, jasnim, lepim rečenicama. Stil podseća na njegove početke i ostavlja snažan utisak na čitaoca. „Veliki pad“ nije ništa drugo do pozivnica da i sami doživimo iskustvo stajanja na ivici stvarnosti. Gore nema Boga, dole nema pakla. Sve što je čovek u stanju da podnese nalazi se u sredini – njegove želje i nade, njegovo nezadovoljstvo i očaj. I sa svim tim se može suočiti u jednom jedinom danu: od toplog kreveta na periferiji do prispeća u centar civilizacije. Zapanjujuće je šta obična „šetnja do centra“ može učiniti čoveku.

Handkeov „grad“ je tipična evropska metropola, možda Pariz, uopšte nije važno koja. Glumac doživljava velike uzlete i egzaltirane momente suočavanja sa prirodnim životom, sa „harmonijom“, ali nijedan od njih nije trajan. Ovde nema bega u rusoizam. On večera sa sveštenikom i prisustvuje misi, ali Bog mu se ne obraća. Posmatra stado, „umorne i natovarene“. Pred očima mu promiču oronuli starci i razmetljivi snobovi. Jednima ne može da pomogne, a sa drugima, uprkos besu, ne može da se obračuna. Čitalac ponekad stiče utisak da ovde ima posla sa jednom vrstom „imitatio Christi“. Handkeov junak, međutim, uviđa da mora ostati deo ovog sveta.

Ono što Handke voli, ono što ovde čini sa surovom istrajnošću, jeste konfrontacija sa profanim. S vremena na vreme na površinu izbija njegov prezir prema društvu kao takvom, prema hiperaktivnim političarima i pojedincima koji uživaju u svojoj moralnoj superiornosti. To nisu najjači delovi njegove knjige. Ipak, sa one strane „nelepog“, kako on to naziva, ne postoji neki magični svet o kome bi se moglo pripovedati. Ružnoća je sveobuhvatna i sveprisutna, ona je datost. Glumac se pita šta je zapravo to što predstavlja dok glumi. Da li je to imitacija ružnoće? Ne. Šta onda? Može li igrati istinu? Ne, ne postoji ništa drugo. Postoje samo ovozemaljski trenuci prosvetljenja, ponekad samo „lice“ – svetlošću oduhovljen lik deteta ili čoveka na samrti. Ne postoji neki bolji svet, koji bi bio nagrada za prekoračenje praga. Handke je antirealista, ako prihvatimo da realizam tvrdi da je banalnost jedino obeležje sveta, ali ni u jednom trenutku ne nastupa kao propovednik neke vrste otkrovenja. On ostaje epičar, buntovnik, uvek budni isterivač ružnog. Kod njega nema besmislenog brbljanja o transcndenciji.

Zato projekat bez premca ostaje istraživanje gorepomenutog praga. Pripovedanje na sebe preuzima napornu potragu za istinama, koje ne prevazilaze dimenzije ljudskog poimanja, u okvirima obmane i fikcije.

Pripovedač posmatra svet drugim očima, ali ne može i ne želi da ga menja. I ne mora. Nije sve izgubljeno. Sreća, iako nestalna, ni u kom slučaju nije iluzija. Nema razloga za očajavanje, ali važno je biti obazriv: „Pazi šta brbljaš, pa čak i sebi u bradu. Brbljanje nije tek brbljanje. Govor nije tek govor. Reči, čak i neizgovorene, nisu tek reči. Kuš, prijatelju!“

Handkeov „Veliki pad“ pisan je samouverenim, ponosnim, ponekad razmetljivim proznim stilom, koji već u sledećem trenutku može postati nežan, skroman i skoro nečujan. Njegov jezik nikada nije pretenciozan. Ispunjen je emocijama, i to ne samo dobrim. On laska čiatocu, s vremena na vreme ga muči, odbija od sebe i iritira, ali nikada nije bombastičan. Ova knjiga delo je čoveka koji izvrsno barata jezikom. Ona je pravi primer pozne faze stvaralaštva. Pripovedanje je oslobođeno metafizike, otkrovenja su izlišna, a zvati književno delo medijumom istine bilo bi hvalisanje. Kada ostavite umetnost za sobom, šta vam ostaje? To je Handkeovo pitanje. Možete li još uvek pripovedati o nečemu, nešto predstaviti drugima? Glumac s pravom kaže da je nasutpu došao kraj, svet se više ne može promeniti, ne može se spasti niti prokleti. Pripovedanje se zato mora okrenuti melanholičnoj formi ovozemaljskog, posvetiti pronalaženju i prikupljanju. I na kraju se mora predstaviti čitaocu koji je spreman da mu se prepusti. To je ono o čemu govori ova knjiga. Nemačku književnost nije moguće zamisliti bez Petera Handkea.

Autor: Tomas Šmit
Izvor: zeit.de
Prevod: Jelena Tanasković

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Peter Handke

Peter Handke

Peter Handke (1942, Grifen, Austrija) jedan je od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti. Pisac stotinak knjiga, romana, pripovesti, drama, poezije, eseja i filmskih scenarija; autor više filmova, i koautor i saradnik u mnogim filmovima Vima Vendersa; likovni ilustrator svojih tekstova. Dobitnik niza nagrada: Bihnerove, Kafkine, Šilerove, Ibzenove, Nestrojeve, nagrade „Tomas Man“, nagrade „Milovan Vidaković“ i drugih. Nobelova nagrada za književnost dodeljena mu je 2019. „zbog uticajnog rada koji sa lingvističkom genijalnošću istražuje periferiju i posebnost ljudskog postojanja.“ Handkeov prvi roman Stršljenovi i prva drama Psovanje publike objavljeni su 1966. Iste godine se na sastanku Grupe 47 u Prinstonu u SAD distancirao od „opisivačke“ književnosti novog realizma i utvrdio poziciju svoje književnosti kao usmerenost na jezik i na odnos jezika i sveta. Motiv ugroženog subjekta u problematičnoj komunikaciji sa spoljašnjim svetom karakterističan je za rana Handkeova ostvarenja, kao što su romani Golmanov strah od penala (1970), Bezželjna nesreća (1972), Kratko pismo za dugo rastajanje (1972) i Levoruka žena (1976), potom proslavljeni dramski komad Kaspar (1968) ili zbirka poezije Unutrašnji svet spoljašnjeg sveta unutrašnjeg sveta (1969). Knjiga Spori povratak kući (1979) predstavlja prekretnicu u Handkeovoj književnosti i okretanje prirodi i materijalnosti sveta, gde su film i slikarstvo izvori književne inspiracije. Istovremeno je u Handkeovim ostvarenjima prisutno neprekidno traganje za smislom postojanja. Otuda su lutanje i migracija primarni modus aktivnosti i aktivizma, a put je mesto za tzv. „epski korak“, koji nije posebno vezan za određeni žanr. Njegovom delu je otad svojstven snažan avanturistički duh, ali i nostalgija, koji su uočljivi u pripovestima kao što su Pouka planine Saint Victoire (1980), Ponavljanje (1986), Još jedanput za Tukidida (1990), Zimsko putovanje do reka Dunava, Save, Drine i Morave ili Pravda za Srbiju (1996), Moravska noć (2008) i Veliki Pad (2011) ili u dramama Vožnja čunom ili komad za film o ratu (1999) i Lepi dani u Aranhuezu (2012). Peter Handke je oduvek mnogo vremena provodio izvan Austrije i na putovanjima, a od 1990. pretežno živi i radi u Francuskoj. Foto: © Jerry Bauer / Suhrkamp Verlag  

O životu, vrlini i moći razuma: „Meditacije ili Samom sebi“ Marka Aurelija u prodaji od 5. marta

Remek-delo praktične filozofije „Meditacije ili Samom sebi“ poslednjeg rimskog cara Marka Aurelija, sa izuzetnim predgovorom Vladete Jankovića, nudi dragocene uvide o životu, vrlini i moći razuma. Meditacije koje je napisao u poslednjim godinama svojih vojnih pohoda sadrže privatna

Pročitaj više

Promocija knjige „Boja straha“ Zorana Petrovića 5. marta u knjižari Delfi SKC

Promocija knjige „Boja straha“ Zorana Petrovića biće održana u četvrtak 5. marta od 18 sati u knjižari Delfi SKC. Pored autora, govoriće pisac Đorđe Bajić i urednica Mina Kebin. Moderiraće Mona Cukić. Ovaj roman svojevrsni je nastavak „Ukusa straha“, prvog psihološkog

Pročitaj više

Igrajmo se bojama: Veliki posteri za bojenje „U zoo-vrtu“ i „U luna-parku“ u prodaji od 5. marta

Čuješ li tutnjavu vozića i muziku sa ringišpila? Mmm, zamirisale su kokice u luna-parku! Okupi društvo pa pođite različitim stazama zoo-vrta. Pauza je u bistrou! Razvij veliku bojanku, zgrabi bojice i gledaj kako luna-park ili zoo-vrt oživljavaju pod tvojom rukom. Prati primer ili svojoj

Pročitaj više

Ljiljana Šarac predstaviće „Buket žutih ruža“ 6. marta u Bačkom Petrovcu

Bački Petrovac sledeće je odredište naše književnice Ljiljane Šarac, u kojem će 6. marta od 18.00, u Biblioteci „Štefan Homola“, predstaviti svoj aktuelni roman „Buket žutih ruža“, koji ulazi u deseti mesec top-liste najprodavanijih Laguninih naslova. „Buket“ Ljiljane Šarac

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com