Prikaz romana „Povest o opsadi Lisabona“ Žozea Saramaga
Briljantno zabavna metafikcija o nestabilnosti istorije i stvarnosti iz pera priznatog portugalskog autora. Ovog puta Saramago nam priča priču o korektoru, Raimundu Silvi, sredovečnom usamljeniku koji nema drugog života sem posla – sve dok njegov zanos kompleksnim istorijskim radom (o opsadi Lisabona) ne poremeti iznenadni, neobjašnjivi potez. Raimundo menja jednu reč u tekstu, a posledica toga je tvrdnja (netačna) da krstaši u XII veku nisu pomogli portugalskom kralju Alfonsu u borbama za glavni grad protiv mavarskih okupatora. Raimundovo „bezobzirno zanemarivanje istorijskih činjenica“ neizbežno zaprepašćuje njegove poslodavce, ali budi radoznalost kod novog urednika, Marije Sare, koja mu predlaže da napiše roman u kom će razviti alternativnu istoriju koju je „stvorio“. Od ovog trenutka, Raimundov i Saramagov roman (koji ga okružuje) dobijaju vrtoglave promenljive forme: dijalog između autora i likova; svakodnevni susreti i pojave koje prate i poznata istorija i korektorova romantizovana verzija; i transpozicija Raimunda i Marije Sare (koja postaje njegova ljubavnica) u portugalskog heroja Mogimu i odlučnu konkubinu Ouranu. Saramago se elegantno šeta između sveta ponovo ispričane prošlosti i neherojskog domena u kom Raimundove prijatne fantazije konstantno prekidaju grčevi u stomaku i zvonjava telefona. Roman objedinjuje zastrašujući širok spektar referenci, vragolasto suprotstavljajući prošlo i sadašnje vreme i poprima formu elegantno zamršenih dugih rečenica i paragrafa – koji, iako zahtevaju veliku koncentraciju, nikada ne srljaju u nejasno, zahvaljujući Saramagovoj lucidnosti i dovitljivosti i njegovoj vrhunskoj prevodilačkoj verbalnoj i sintaksičkoj snalažljivosti. Najbolje delo velikog majstora, koji je možda jedan od najvećih živih pisaca.
Izvor: kirkusreviews.com
Prevod: Miloš Vulikić
























