Prikaz istorijsko-pustolovnog romana o kafi Toma Hilenbranda, „Kradljivac kafe“
„Kradljivac kafe“ Toma Hilenbranda je istorijsko-pustolovni roman koji nas vodi u 1683. godinu. U to doba svetom počinje da se širi fascinacija kafom. Najpre u imućnim krugovima i među umetnicima, a onda sve šire, i u ostalim društvenim slojevima. Uživanje u kafi je slavljeno u prvim kafanama kao kakav veliki crkveni praznik. Problem je bio jedino u tome što su Osmanlije imale monopol nad uzgojem i proizvodnjom kafe. Svako ko je pokušao da prokrijumčari kafu iz jemenske Moke bio je kažnjen smrću. No, ne samo ova priča nego i istorija čovečanstva pokazuju da upravo takve drakonske kazne jednom ili drugom hazarderu daju podsticaj i posebnu draž i izazov. Isplati li se uopšte jedan izlet u simptomatičnu analogiju izmedju izazova i hazarderstva? Da li nas jednostavno još više veže uz štivo?
U slučaju ovog romana, susrećemo se sa Obedajom Čalonom, špekulantom koji nakon spektakularnog bankrota na berzi više nema šta da izgubi. Uz finansijsku i moralnu podršku Ujedinjene istočnoindijske kompanije Obedaja okuplja probrani međunarodni tim sumnjivih likova i kreće u krađu kafe od Turaka. Na trenutke, ovaj istorijski krimić spaja elemente klasične pustolovine i špijunskog romana, asocirajući čitaoca na filmove poput „Igraj svoju igru“.
Čitalac se uz štivo može vrlo dobro zabaviti i naučiti ponešto novo o kafi, o njenoj istoriji, uzgoju, plasmanu na tržište i sociološkom značaju. Autor je više od godinu dana proučavao i vršio istraživanja o kafi po nemačkim bibliotekama i institutima. Zato je važno odati mu priznanje, pre svega zbog načina na koje je stečeno znanje harmonično utkao u dijaloge i radnju romana, ne ostavljajuću pritom utisak napornog sveznalice. „Kradljivac kafe“ je uspešno istorijsko, pustolovno, kulinarsko i gangstersko štivo, koje ignoriše sve okvire i dostignuća, i zaista nudi pravi starinski roman solidne materije i dubine.
Izvor: booknerds.de
Prevod: Dubravko Jeremić






















