Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Čarolija jezika u Borhesovim delima

Tradicionalna okupljanja Laguninog književnog kluba nastavljaju se i tokom letnjih meseci. Zbirka priča „Brodijev izveštaj“ Horhea Luisa Borhesa bila je tema pedeset treće tribine koja je održana prvog petka u julu u knjižari Delfi u SKC-u. O slavnom argentinskom piscu, rodonačelniku moderne priče, govorile su književnica Ljubica Arsić i književna prevoditeljka Dragana Bajić.
Pisac koji je ironično ispisivao pojam stvarnosti u zagradama (paralelni svetovi, biblioteka kao kosmos za sebe, elementi mističkih i ezoterijskih učenja) sada u većini priča realistički oživljava opasnu i zlokobnu atmosferu argentinskog podzemlja – s goničima stada, taljigašima, konjokradicama, varalicama na kartama uvek spremnim da svoju ugroženu čast dokažu veštom upotrebom dugih noževa... Večne teme vernosti i izdaje, sudbine i slobodne volje, vremena i pamćenja prožimaju brutalni realizam ove neodoljive knjige, jedne od najboljih koje je Borhes napisao.

Kada je prvi put čula za Borhesa, Ljubici Arsić je delovao potpuno drugačije od ostalih latinoameričkih pisaca koji su se u to vreme pojavljivali. „On je uvek na fotografijama u odelu, sa mašnom, često sa štapom, nekako zagledan u daljinu, uvek ima pogled, naravno, slepog, ali vidovitog čoveka, jer deluje da on vidi nešto što mi ne vidimo, neku priču koju želi da nam ispriča. Za Borhesa sam morala malo da sazrevam, jer mi je u početku izgledao kao egzibicionista koji voli da izmišlja, da fikciju pretvara u stvarnost, da stvara neke svoje mitove, a u stvari sam shvatila njegovu umešnost, to da jednim principom sažetosti zapravo ispriča priču. On je, poput majstora apstraktne umetnosti, želeo da očisti književnost od onoga što je po njemu višak, što je deskriptivno, i da dovede tu literarnu sliku do crnog kvadrata na beloj površini.“
Kada je Dragana Bajić prvi put čitala Borhesa, ostala je bez teksta. „Borhes je voleo kratku formu, od poezije koje nemaju vezan stih, kratkih priča koje su različite dužine, do eseja, sve je to kod njega jedan kontinuum, nema stroge granice između poezije, priča i eseja. U to doba je kod nas bilo malo književnosti sa bilo kog španskog govornog područja, za Borhesa sam pomislila ’šta to radi ovaj čovek sa nama čitaocima?’, doživela sam ga kao igru i dan-danas ga tako doživljavam, on se poigrava, on traži aktivnog čitaoca koji će da učestvuje u toj njegovoj igri, i on njemu stalno, kao u nekoj zagonetki, u svakoj priči ostavlja ključeve za svoje teme.“

Ljubica Arsić doživljava Borhesa i njegove junake kao proroke. „Njegovi likovi nemaju ideju da čitalac treba da se sa njima identifikuje, oni pričaju iskonske priče. Borhes kroz čaroliju jezika gradi priče, važan mu je ritam, važna je jezička forma, Borhes nije čovek slike. S njim kratka priča postaje ravnopravna sa romanom, mudrost je u jednostavnosti. Borhes je vizionar, jer nam stavlja do znanja da će doći vreme sažetosti, dolazi novi čovek koji živi brzim životom, zbog toga on pravi te priče koje možemo da apsolviramo u kratkom periodu.“
Dragana smatra da je Borhes pisac ideja. „On ima svoje stalne simbole, sferu kao savršen oblik, broj devet, lavirint... Književnost je za njega kraljica umetnosti. Ako su negde dobri Argentinci, a dobri su u književnosti uopšte, nenadmašni su u kratkoj priči. Mislim da su zemlje koje imaju veoma burnu istoriju sa mnogo lomova, kao što je Argentina, sklone tom sažetom, intenzivnom načinu izražavanja.“  

Naredna tribina Laguninog književnog kluba zakazana je za 2. avgust, a tema će biti knjiga „Suludo bogati Azijci“ Kevina Kvana. Ovaj roman je na popustu 30% do 2. avgusta u svim knjižarama Delfi i Laguninom klubu čitalaca u Resavskoj 33.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Horhe Luis Borhes

Horhe Luis Borhes

Horhe Luis Borhes rođen je u Buenos Ajresu 24. avgusta 1899. Sa devet godina preveo je Srećnog princa Oskara Vajlda. Njegova porodica se seli u Pariz 1914, da bi kasnije prešla u Ženevu u kojoj je Borhes naučio francuski.

„Kako da dresirate svog zmaja“ – iliti kako postati junak na teži način

Dok čekamo drugi nastavak igrane filmske adaptacije u kojoj će se sledeće godine Džeradu Batleru priključiti čuvena Kejt Blanšet u ulozi davno izgubljene junakove majke, Laguna je odlučila da nas podseti i na samu knjigu „Kako da dresirate svog zmaja“ britanske književnice Kreside Kauel, koja je pre pomenute igrane verzije na velikim ekranima ogroman uspeh doživela i kroz animirani serijal.

Pročitaj više

Prikaz romana „Druga strana“: Treća strana Alfreda Kubina

Objaviti samo jedan roman, a ostati u istoriji književnosti – to je pošlo za rukom austrijskom slikaru i piscu Alfredu Kubinu. I mada je znatno poznatiji po svom likovnom opusu, Kubinovo književno delo je skriveni dragulj fantastike, koji pleni somnabulnom atmosferom.

Pročitaj više

Prikaz romana „Hamnet“: Ženska priča o sudbini i osećanjima

Roman „Hamnet“ Megi O’Farel, inspirisan kratkim životom sina Vilijama Šekspira, na pozornicu izvodi i Agnes, dečakovu majku i suprugu slavnog engleskog pesnika i dramskog pisca, donoseći priču o nesvakidašnjoj ljubavi i tragediji koja menja život iz korena.

Pročitaj više

Delfi Kutak je pročitao: „Čast“

„Čast“ je drugi roman Elif Šafak koji čitam, a u njima mi se posebno dopada uloga žene, njihova borba, surova ali realistična. Na samom početku već iz prve rečenice otkrivamo da je sin ubio majku zbog časti.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com