VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

„Život je lak, ne brini“ Anjes Marten-Ligan

„Život je lak, ne brini“ je nastavak bestselera „Srećni ljudi čitaju I piju kafu“, prevedenog na mnoge jezike, a prava za snimanje filma po ovoj knjizi otkupio je američki producent Harvi Vajnštajn.
 
Pošto je delimično utopila tugu u Irskoj nakon što je u saobraćajnoj nesreći izgubila muža Kolena i ćerku Klaru, Dijan se sada vratila u Pariz i već godinu dana posvećena je svom književnom kafeu i pokušava da iznova izgradi život. Zahvaljujući strpljenju i neverovatnoj pažnji, Olivije, idealni neženja, omamljen ljubavlju, uspeva da razbije sve prepreke koje okružuju Dijan, čak i da je navede na sledeći korak – da žive zajedno. Međutim, jedan neočekivan događaj sve će poremetiti i odgurnuće je nazad u Irsku…
 
Prednosti ovog romana:
  • Uzbudljiva priča koja nas drži u neizvesnosti do kraja, budući da se ovaj roman čita u dahu
  • Lagano i brzo štivo
  • Lik Edvarda je ubedljivo najuspešnije i najbolje predstavljen 
Slabosti ovog romana
  • Osim Edvarda, likovi su previše tipski. Dijan, detinjasta i plačljiva udovica, Feliks, ćaknut i smešan, Olivije, savršeni ljubavnik…
  • Mahnito Dijanino posezanje za kafom i cigaretom malo je verovatno i, uostalom, često se ponavlja
  • Čak i ako je atmosfera pre svega psihološka, malo ritma ne bi škodilo… 
U dve-tri reči

Pre svega, treba da znate da je Anjes Marten-Ligan po profesiji psiholog. Posle toga vas neće začuditi to što su nam likovi tako bliski i što se bez poteškoća poistovećujemo s njima. Dodajmo i da je glavna tema knjige kako se borimo sa gubitkom, tema koja je bolna i univerzalna, pa ćemo bolje razumeti desetine hiljada čitalaca njenog prvog romana koji je sama objavila za 0,89 evra na Amazonu Kindl. Čitaoci se nisu prevarili i poput mene progutali su roman „Srećni ljudi čitaju i piju kafu“ dok im se na kraju samo jedno pitanje vrtelo po glavi: šta će biti s Dijan, Feliksom i ostalima?
 
Zahvaljujući svojim prvim čitaocima, Anjes Marten-Ligan brzo je zapazila i jedna prava izdavačka kuća i donela nam nastavak njenog prvog bestselera, ovoga puta na papiru. Nije nas razočarala, potvrdila je svoj pripovedački talenat i zadovoljila naša očekivanja. Priča koju treba proživeti i pročitati…
 
Izvor: culture-tops.fr
Prevod: Maja Mihajlović


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
da li se u romanu kod belog konja autorke agate kristi naslućuje pravo ubistvo  laguna knjige Da li se u romanu „Kod Belog konja“ autorke Agate Kristi naslućuje pravo ubistvo?
06.07.2020.
Ako zanemarimo televizijsku adaptaciju, roman Agate Kristi, „Kod Belog konja“ nije jedno od njenih najpoznatijih dela. Zanovan je na ubistvu starog sveštenika, a reč je o krčmi u kojoj se možda obavlj...
više
paulo koeljo knjiga je važnija od pisca laguna knjige Paulo Koeljo : Knjiga je važnija od pisca
06.07.2020.
Paulo Koeljo je jedan od onih autora koji rado daju intervjue, i često odgovaraju na pitanja svojih čitalaca. Osim toga, njegov sajt je prava riznica informacija i zanimljivih tekstova. Odatle je i pr...
više
pronađeni u prevodu laguna knjige Pronađeni u prevodu
06.07.2020.
Tumač bolesti je zbirka od devet kratkih priča američke autorke indijskog porekla Đumpe Lahiri, objavljena 1999. godine, za koju je autorka dobila prestižnu Pulicerovu nagradu (tek sedma zbirka priča ...
više
penzionisana učiteljica osmislila mobilnu knjižaru na točkovima  laguna knjige Penzionisana učiteljica osmislila mobilnu „knjižaru na točkovima“
06.07.2020.
Kada se žiteljka Sinsenatija, Melani Mur penzionisala 2017. godine, posle 25 godina učiteljske službe, želela je da ostvari svoj san i otvori knjižaru u nekom lokalu. Sprovela je istraživanje tržišta ...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politkom korišćenja kolačiča.