Laguna - Bukmarker - Stojiljković i Kecmanović: Priča o Andrićevim godinama u Berlinu - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Stojiljković i Kecmanović: Priča o Andrićevim godinama u Berlinu

Pisci Dejan Stojiljković i Vladimir Kecmanović završili su roman „Kainov ožiljak“ (izdavač Laguna) koji će izaći iz štampe do sajma knjiga i koji je priča o godinama nobelovca Ive Andrića koje je on proveo u Berlinu kao ambasador Kraljevine Jugoslavije.

- To su bile ''lude godine'' pred rat. Delikatan i osetljiv čovek Ivo Andrić u centru svetskog zla pokušava i da bude koristan svojoj državi, i da sačuva svoju dušu što nije bilo lako, naročito u tim okolnostima. Sama ta činjenica da je on morao da pregovara sa nacistima oko oružja i drugih stvari otežavala je celu tu poziciju - kaže Stojiljković Tanjugu predstavljajući fabulu romana.

Višeslojna priča

- Imamo i jednu ljubavnu priču, pošto je tu njegova buduća žena Milica Babić Jovanović koja je u tom trenutku udata za našeg atašea za štampu Milana Jovanovića - nastavlja Stojiljković.

- Između njih rađa se i odvija platonska ljubav. Postoji jedan zamajac radnje, Andrić na zgarištu ispred Berlinske opere nalazi knjigu ''Kainov ožiljak'', koja je potpisana imenom njegovog zemljaka po imenu Štefan Krajski - otkriva Stojiljković.

- Andrić se zainteresuje za sve to i upadne u nimalo prijatnu igru da esesovcima i nekim drugim službama skrene pažnju na sebe i upozna čoveka koji će biti model za lik Karađoza iz "Proklete avlije" - navodi Stojiljković i dodaje da je Vlada (Kecmanović) došao na sjajnu ideju jer je ''Prokleta avlija'' alegorija za Berlin iz tog vremena.

Na pitanje koliko je roman zasnovan na autentičnoj istorijskoj građi, a šta je u romanu nadgradnja autora, Stojiljkovć kaže da nadgradnja postoji u tom simboličkom smislu:

- ''Kainov ožiljak'' je naziv, to je Vlada dobro uočio i smislio, u smislu da svaki zametak totalitarizma počinje bratoubistvom. Kroz tu alegorijsku priču se govori o generalnoj crti ljudskog karaktera koja je odpamtiveka takva. Od stvaranja sveta i ubistva Avelja, živimo u bratoubilačkom svetu. Stalno smo svedoci tih bratoubistava.

On kaže da je sam roman dosta utemeljen na činjenicama. Svi detalji za ono što Andrić tamo radi, posete, razgovor sa Geringom, sve te diplomatske, špijunske i političke igre, sve je to vrlo autentično.

- Andrić je saznao kad će biti napad na Jugoslaviju, znao je čas napada, poslao je depešu, naši ovde su se oglušili, a on je kasnije postao persona non grata i za naše ovde, koji su mimo diplomatskih kanala pregovarali sa Nemcima preko izvesnog Danila Gregorića koji je bio direktor časopisa "Vreme", ali i za Nemce. On je to opisivao u nekim svojim memoarima - saopštava Stojiljković pominjući i događaje povezane sa poznatom fotografijom prilikom potpisivanja Trojnog pakta u dvorcu Belvedere.

- On je odmah u startu znao s kim ima posla - nastavlja Stojiljković - jer roman počinje njegovim susretom sa Hitlerom kada on predaje akreditive. Andrić je ostavio jedan zapis o tome, čak je opisao detaljno Hitlera, kakav mu je bio stisak šake, kakav je pogled imao, kako se držao.

Stvarnost i fikcija

U razgovorima sa drugim diplomatama uočena je neverovatna naivnost tih diplomata u ophođenju sa Hitlerom i nacističkom Nemačkom u tim trenucima. Andrić je tačno mogao da vidi šta će se desiti na kraju, osećajem, ne samo diplomate već i pisca, ukazuje Stojiljković.

- Postoji taj zamajac radnje koji je fiktivan, taj njegov nemački Karađoz fiktivna je ličnost i čitava ta priča o knjizi ''Kainov ožiljak'' i njegovom tvorcu koji je nestao u Noći dugih noževa jeste fiktivna, ali je jednostavno mogla da se desi i uklapa se, jer mi dosta korespondiramo sa celokupnim Andrićevim opusom - navodi Stojiljković.

On podseća da je Andrić u Berlin poneo jedan rukopis od 600 strana, kasnije je on objavljen 1954. godine, ali ga je sveo na stotinak strana. To je knjiga "Prokleta avlija". Ona je alegorija tadašnjeg Berlina, ali na neki način "Prokleta avlija" kao zatvor savršeno simbolički prikazuje totalitarnu državu, napominje pisac. Stojiljković misli da čitaoci neće moći da prepoznaju koje je delove pisao on, a koje Kecmanović.

- Čak ni oni pažljiviji čitaoci i oni koji su upoznati sa našim opusom i znaju kakvi su nam stilovi neće prepoznati te delove. Mi smo našli neki srednji stil koji nije ni moj ni Vladin (enter stil). Kasnije smo dopunjavali jedan drugog, dorađivali neke delove, intervenisali, on u mom, ja u njegovom. Mislim da će vrlo teško moći da se prepozna ko je šta pisao i smatram to za najveći kvalitet ovog romana - kaže Stojiljković. Neki će hvaliti roman, neki ga neće voleti, ali mislim da neće biti ravnodušnih, očekivanja su Stojiljkovića od nove knjige.

Drugi projekti

Govoreći o svojim budućim projetima, pisac "Konstantinovog raskršća", kao i romana "Duge noći i crne zastave" i "Znamenje anđela", kaže da su u toku razgovori da se "Kainov ožiljak" igra u pozorištu.

U Nišu se priprema Stojiljkovićeva drama "Kalčina kafana", sa Draganom Bjelogrlićem se priprema serija "Nemanjići" na kojoj radi zajedno sa Kecmanovićem.

- Uradili smo sinopsis za prve dve sezone "Nemanjića". To je veliki projekat i ako bude realizovan to će biti prekretnica u našoj kinematografiji - ocenjuje Stojiljković koji ne krije svoje oduševljenje što će biti deo cele te priče.

Izvor: pressrs.ba


Podelite na društvenim mrežama:

primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti soba za goste  laguna knjige Primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti – „Soba za goste“
16.07.2024.
Od autorke bestselera „Nikad nismo bile ovde“ Andree Barc stiže još jedan uzbudljiv triler prepun obrta, žudnje, osvete – „Soba za goste“.   Kelin novi život u Filadelfiji preobrazio se u košma...
više
dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi kloni se grete jedna nemoguća ljubav u prodaji od 17 jula laguna knjige Dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi – „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ u prodaji od 17. jula
16.07.2024.
Nemačka autorka Suzan Abel doživela je veliki uspeh svojim romanom „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ koji Laguna objavljuje u prevodu Dušice Milojković. Ovo je duboko dirljiva pripovest o nepože...
više
ljubivoje ršumović o knjizi nacionalistička geografija dragutina minića karla laguna knjige Ljubivoje Ršumović o knjizi „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla
16.07.2024.
Posle detaljnog čitanja knjige „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla ostaje utisak da bi tu nešto, bez pitanja autora, trebalo promeniti, pa bi novo njegovo modifikovano ime glasilo Drag...
više
slavenka drakulić o romanu frida ili o boli fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi laguna knjige Slavenka Drakulić o romanu „Frida ili o boli“: Fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi
16.07.2024.
„Frida ili o boli“ već je peti roman Slavenke Drakulić koji u središte priče postavlja žensko telo i varijacije na krajnosti koje to telo izaziva. Ovo je tema kojom se autorka često bavi u svojim deli...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.