Od početka živim na granici sa Rumunijom. Verovatno zbog toga knjigu Vozom do Trsta Domnike Radulesku (prevod: Dijana Ðelošević, Laguna, Beograd, 2009) doživljavam kao svoju. Niko se, sigurno, ne bi iznenadio da je moja prva izgovorena reč bila Sekuritatea ili čak Čaušesku. Bezbroj puta, u divljini atara, razmišljao sam šta bi bilo kada bih trčeći prošao kroz kukuruz i prešao u Rumuniju. To se ne sme, jer su odmah tu priče o agentima Čaušeskuove tajne policije, o nekom našem prijatelju kog je nečuјni kuršum, navodno, pogodio u list dok je šetao ulicom nekog rumunskog grada, kao da ga ujeo komarac; odneli su ga u bolnicu, kad su došli po njega, niko ga se nije sećao, kao da nije postojao. Danas mi to više liči na nečiju bujnu maštu, ali u detinjstvu se čovek toga plaši. Zanimljiva knjiga Domnike Radulesku podsetila me je na sve te priče. U njenom romanu bukvalno se oseća miris loše kolonjske vode članova Sekuritatee koji oko glavne junakinje i njene porodice pletu mrežu iz koje se čovek teško može izvući.Podelite na društvenim mrežama:
Noć knjige od 12. do 14. decembra!
Bukmarker podkast, ep. 2 – Boris Dežulović: Džaba vam trud, ljubav i dalje ima smisla
Važnost porodične bliskosti i podrške: tribina o romanu „Narod što po snegu seje“ 5. decembra
Vodič za kreativno pisanje i čitanje – knjiga „Prikaži, ne prepričavaj“ Zorana Penevskog u prodaji od 5. decembra
Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.