Laguna - Bukmarker - Potpuno opravdan razlog zbog kojeg Britanska biblioteka ima rečnik vulgarnih izraza - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Potpuno opravdan razlog zbog kojeg Britanska biblioteka ima rečnik vulgarnih izraza

Mnogo se toga može saznati iz slenga. „Rečnik vulgarnog govora“ možda nekome zvuči kao šaljivi poklon, nešto čime ćete prozivanje ljudi podići na viši nivo ili kao dobar začin za razgovore u raznim prilikama. Ali ovaj rečnik nećete naći u prodavnici poklona. Udobno je smešten u Britanskoj biblioteci u Londonu, stoji na polici u punom sjaju u svom originalnom povezu iz 1785. godine.

Foto: Freepik

Sa svojim starim požutelim stranicama i neupadljivim povezom, „Klasični rečnik vulgarnoga jezika“, autora Frensisa Grousa, veoma podseća na jedan drugi čuveni rečnik iz 18. veka – „Rečnik engleskog jezika“ Samjuela Džonsona. Jedino ih razdvaja tematika: engleski jezik u jednom i „vulgarni govor“ u drugom.

Danas nam jedan od njih zvuči pomalo nadmeno, dok drugi zvuči zabavnije, ali reč „vulgarno“ u Grousovo vreme nije imala isto značenje koje ima danas. Prosto se odnosila na jezik koji obični ljudi koriste u svakodnevnom životu – da, uključujući i neke psovke – za razliku od pristojnog engleskog kome je Džonson posvetio pažnju.

Postojala je publika za ove vulgarnosti: Grousov rečnik se prilično dobro prodavao otkad je objavljen 1785, tvrdi leksikograf Džesi Šajdlauer. U stvari, toliko dobro da je naštampan još jedan tiraž samo tri godine kasnije, a onda još jedan pet godina nakon Grousove smrti koja se dogodila 1796. Danas je to „jedna od najvažnijih knjiga o slengu ikada objavljenih“, kaže leksikograf Džesi Šajdlauer, docent na Univerzitetu Kolumbija, dodajući da se „Džonson naročito potrudio da ovakav jezik izbegne“.

Grous – pesnik i vojno lice – provodio se u mračnim kucima Londona i uživao u kasnim noćnim terevenkama gde se Džonsonov pravilan govor slabo poštovao, dok ga neki uopšte nisu ni razumeli.

Grousov rečnik prikazuje spektar reči i fraza ustaljenih kod radnika, vojnika i posetilaca barova, do „kanta“ (cant) – žargona koji su koristili kriminalci. U rečniku se nalaze stavke poput cheeser (od cheese – sir), što je druga reč za prdež; admiral of the narrow seas (admiral uskih mora) neko je ko pijan povraća u krilo osobi koja sedi naspram njega; a to dance upon nothing (plesati ni na čemu) znači biti obešen.

Brojni su izrazi koji potiču iz Grousovih vojničkih dana, među kojima su camp candlestick (kamperski svećnjak), što označava bajonet, i caterpillar (gusenica), ili vojnik u slengu. A brojni su i izrazi sa iznijansiranim značenjima. Na primer, kittle pitchering je kada neko često prekida sagovornika koji priča duge priče kako bi skratio njegovu besedu, ili duke of limbs (krakati vojvoda), što prosto znači visok, smotan i kljakav čovek.

Ali rečnik nije samo zbirka smešnih fraza, objašnjava Šajdlauer. On je i uvid u jezičko raskršće u srcu Britanije 18. veka. Termini koji se koriste u raznim zakulisnim kriminalnim poduhvatima – recimo bean feakers, ili falsifikatori novca – izmešani su sa jednostavnim rečima koje su koristili obični ljudi, recimo lobkin, što je drugi naziv za kuću ili dom. Neke od reči i izraza i dalje žive u modernom jeziku sa svojim vekovima starim značenjem, kao što su to screw, ili zeznuti, i to kick the bucket ili otegnuti papke.

Mnogo toga nam otkrivaju i reference iz „pop kulture“ Engleske poznog 18. veka, kao što je izrugivanje određenih uticajnih grupa ljudi ili pojedinaca na pozicijama moći. Na primer, Grous se podsmeva jezuitima uz idiom to box the Jesuit (sputati Jezuita), što znači masturbirati, a to je, kako dodaje Grous, „ustaljena praksa kod časnih otaca iz ovog društva“.

„Važno je izučavati sleng zato što je on deo društva“, kaže Šajdlauer. „Nedozvoljivo je diskriminisati ljude zbog načina na koji govore“. Poenta slenga je uklapanje u društvo, poznavanje načina međusobne komunikacije pripadnika određenih grupa, a izučavanjem ovih dinamika možemo bolje da razumemo kako ove grupe funkcionišu u društvu, koje su im vrednosti bliske i još mnogo toga, umesto da dozvolimo da ih neprecizno definišu predrasude.

Grous je svojim rečnikom omogućio svetu uvid u raznorazne grupe ljudi čijim supkulturama preti nestanak i učinio jezik običnih ljudi podjednako vrednim za izučavanje, kao i jezik aristokrata. I sami možete da zavirite u one iste kasne noćne terevenke koje je Grous proživeo i dokumentovao: ova vulgarna knjiga je digitalizovana, pa čitajte do mile volje, poštovani jemmy. (To znači da ste pametni). Originalni rečnik prelistajte ovde.

Autor: Džoš Sipi
Izvor: atlasobscura.com
Prevod: Borivoje Dožudić


Podelite na društvenim mrežama:

primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti soba za goste  laguna knjige Primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti – „Soba za goste“
16.07.2024.
Od autorke bestselera „Nikad nismo bile ovde“ Andree Barc stiže još jedan uzbudljiv triler prepun obrta, žudnje, osvete – „Soba za goste“.   Kelin novi život u Filadelfiji preobrazio se u košma...
više
dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi kloni se grete jedna nemoguća ljubav u prodaji od 17 jula laguna knjige Dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi – „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ u prodaji od 17. jula
16.07.2024.
Nemačka autorka Suzan Abel doživela je veliki uspeh svojim romanom „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ koji Laguna objavljuje u prevodu Dušice Milojković. Ovo je duboko dirljiva pripovest o nepože...
više
ljubivoje ršumović o knjizi nacionalistička geografija dragutina minića karla laguna knjige Ljubivoje Ršumović o knjizi „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla
16.07.2024.
Posle detaljnog čitanja knjige „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla ostaje utisak da bi tu nešto, bez pitanja autora, trebalo promeniti, pa bi novo njegovo modifikovano ime glasilo Drag...
više
slavenka drakulić o romanu frida ili o boli fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi laguna knjige Slavenka Drakulić o romanu „Frida ili o boli“: Fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi
16.07.2024.
„Frida ili o boli“ već je peti roman Slavenke Drakulić koji u središte priče postavlja žensko telo i varijacije na krajnosti koje to telo izaziva. Ovo je tema kojom se autorka često bavi u svojim deli...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.