Laguna - Bukmarker - Na drugom „Laguninom književnom klubu” razgovaralo se o romanu Kain Žozea Saramaga - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Na drugom „Laguninom književnom klubu” razgovaralo se o romanu Kain Žozea Saramaga

Rečenica sa velikim R
 
Neki pisci ne vole pitanja iz publike. Baš kao ni posetioci književnih večeri. Kratka tišina liči na belu stranu koja deli dva poglavlja. Ipak, glas s druge strane ponekad začini predstavljanje knjige pronicljivom opaskom, šalom ili gotovo pričom, kao 3. aprila uveče, na drugom „Laguninom književnom klubu” koji je bio posvećen Žozeu Saramagu (1922-2010).
 
Posle razgovora, u kome su učestvovali Jasmina Nešković, prevoditeljka njegovih dela na srpski jezik, Ljiljana Šop, književnica, Milena Vladić Jovanov, kritičarka i profesorica na Filološkom fakultutu, i Vule Žurić, pisac – gospodin iz publike ispričao je priču o svom prijatelju mineru čiji je posao bio da ruši oblakodere. Uspešno je završavao složene operacije, ali su ga zgrade, kako smo razumeli, baš mučile. Pre nego što bi ih pretvorio u prašinu, trudio se da sazna sve o njihovoj prošlosti, a kada mu ni to ne bi bilo dovoljno, istraživao je i zamišljao šta bi u budućnosti moglo da bude izgrađeno na tom mestu. U zavisnosti od odgovora, različito je prilazio poslu.

„Analogija” je bila jasna. Da li je portugalski pisac postavio sebi ovakvo pitanje, pišući roman pod naslovom Kain, koji je Njujorker nazvao „dosad neviđenom blasfemijom Starog zaveta”, ili „neprestanim nalaženjem pukotina u logici biblijskog boga”? Ateizam, altruizam –  bile su neke od reči kojima je Tanja Vučković, moderatorka književnog kluba, dobro obeležila razgovor na čijem su se početku, naravno, našla mala slova.

Adam i Eva iz prve Saramagove rečenice, ispisani malim a i e, bili su povod za odgonetanje piščevog poigravanja pravopisnim normama. Postoje veliki pisci koji se jesu igrali pravopisom, ali koji su pritom, kako je istakla Jasmina Nešković, obogatili jezik i stvarali ga; pravili kanone i pravila.

Brzo se došlo do ključne teme: piščeve prepoznatljive rečenice. Ljiljana Šop istakla je da je Saramagova rečenica zapravo pojam. Kad je pomenete, zna se na šta se misli, baš kao i kada se kaže „saramagovski pogled na svet”. Pripovedač govori stilom unutrašnjeg žamora i za razumevanje takvih nizova reči potrebno je pronaći ključ.

Pisac Vule Žurić govorio je o neobjašnjivom trenutku u kome shvatite da ste pronašli svog pisca. Kada do toga dođe, kako kaže, onda on može sve da vam radi, pa i da piše malim slovima. Skreće pažnju da je reč o književnosti sa velikim k. Kad krenete da čitate, odmah znate da li ste njegov čitalac ili ne. Zaključuje da Saramago neprekidno radi za čitaoca. „Ne od 0-24, već od 0-48.”

Na koricama romana Kain pominje se „visoka književna građevina”. Čitanja se razlikuju i svako bi moglo da liči na rušenje i ponovnu gradnju oblakodera. Razgovor u Delfi kafeu, u koji je Milena Vladić Jovanov uvela pitanja vezana za kategorije opšteg i posebnog, idući upravo za tragom malih i velikih slova, kao i pitanja intertekstualnosti, metajezika, postmodernizma, odnosa biblijske priče i njene obrade, dvostrukosti, preokretanja –  dobio je fin polemički ton, uz preciznu teorijsku analizu Saramagovog dela.

Debatovalo se da li bismo morali nešto da znamo o Avramu ili Kainu ukoliko želimo da bolje pročitamo knjigu; da li su u tumačenju potrebne fusnote i poštapalice. Govorilo se o piscu kao pobunjenom čoveku, levici; pomenutu su Selin i Bernhard. Citirana i poslednja rečenica: „Priča je gotova, nema više šta da se kaže”, posle koje, kako je dobro primetio Vule Žurić, roman ustvari počinje. Zar nije tako i u storiji o mineru koji je rušio oblakodere...
 
Mića Vujičić (Nin, 8. april 2015.)


Podelite na društvenim mrežama:

dve knjige s ai naslovnicama izbačene iz trke za novozelandsku književnu nagradu laguna knjige Dve knjige s AI naslovnicama izbačene iz trke za novozelandsku književnu nagradu
25.12.2025.
Među istovremeno bizarnim i tužnim vestima koje govore o problemima sa veštačkom inteligencijom, našla se i vest da su dva romana, koja su bila u trci za prestižnu novozelandsku književnu nagradu „Oka...
više
iz ugla prevodioca tajna božićna biblioteka dženi kolgan laguna knjige Iz ugla prevodioca: „Tajna božićna biblioteka“ Dženi Kolgan
25.12.2025.
Britanska autorka Dženi Kolgan, koja je nedavno bila gost Beogradskog sajma knjiga, napisala je dosad tridesetak knjiga od kojih su mnoge objavljene i kod nas. Najčešća tema njenih romana, osim ljubav...
više
prikaz romana optički nišan pavijani, mandrili i hiljadu papirnih ždralova laguna knjige Prikaz romana „Optički nišan“: Pavijani, mandrili i hiljadu papirnih ždralova
25.12.2025.
Neka pažljivo sprovedena statistika verovatno bi pokazala da najčešću temu u ovdašnjoj književnosti (ali i kinematografiji), pored ljubavi i istorije – uz to sa njima nekako neizbežno i neraskidivo sp...
više
prikaz romana humano preseljenje baba gizina sadržajna smrt laguna knjige Prikaz romana „Humano preseljenje“: Baba Gizina sadržajna smrt
25.12.2025.
„Prošlost je istorija, budućnost je misterija“, mantraju zavisnici na seansi. Ispostaviće se, međutim, da postoji i mnogo toga istorijskog i misterioznog između te dve imaginarne tačke – postoji višed...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.