Laguna - Bukmarker - Kevin Kvan govori o dopadiljvosti „Suludo bogatih Azijaca“: Ova priča prevazilazi pitanje rase - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Kevin Kvan govori o dopadiljvosti „Suludo bogatih Azijaca“: Ova priča prevazilazi pitanje rase

Sa svojim raskošnim banketima, bekstvima u helikopteru i zanosnim opisima singapurske razuđene obale, Kvanov roman „Suludo bogati Azijci“ prosto preklinje da bude pretočen u film. Ali dok je gospodin Kvan pisao knjigu, koja je obljavljena 2013. godine, nikada nije ni slutio da će njegov dobro promišljeni komad zaživeti. „Ispričao sam priču za koju smatram da je veoma filmična. Da li sam se ikada usudio da sanjam da će se to zaista i dogoditi? Nikako“, rekao je nedavno u telefonskom intervjuu za Njujork Tajms. „Prvenstveno, nisam mislio ni da će knjiga biti objavljena, a kamoli to.“

Ne samo da je knjiga objavljena i da se našla među najprodavanijim naslovima, već se i film koji je usledio vrtoglavo pozicionirao na prvom mestu zarade na bioskopskim blagajnama, podstaknut toplim kritikama i agresivnim kampanjama za distribuciju u bioskopima. Film je nosio teret prvog holivudskog filma sa potpuno azijskom glumačkom ekipom i savremenom pričom još od 1993. godine i filma „The Joy Luck Club“ („Klub srećnih žena“). I iako se film prikazuje manje od nedelju dana, gospodin Kvan kaže da je to povećalo apetite Holivuda za raznolikijim sadržajima priča. Slede uređeni odlomci tog razgovora.

Priča istražuje svet super bogataša u Singapuru, gde ste odrasli. Koje je najbestidnije rasipanje bogatstva kojem ste prisustvovali u svom detinjstvu?

Taj događaj je zapravo završio u „Suludo bogatim Azijcima“: bila je jedna porodica koja je u tom trenutku doživela ogromnu tragediju. Hrišćanski duhovnik ih je posetio i posavetovao da unište sve što ima veze sa kineskom kulturom i tradicijom ili ima predstave zmajeva ili idola. Ja sam tada imao 10 godina, i sećam se kako sam iz prikrajka posmatrao kako su u njihovoj ogromnoj vili razbijali vaze o pod. Služavke su jecale: posmatrale su kako se bogatstvo koje neće zaraditi za ceo svoj život uništava pred njihovim očima – i kako bukvalno moraju da pokupe te krhotine. To zaista ne bih umeo da izmislim.

Knjiga satirično prikazuje kulturu izobilja i neumerenosti, ali Holivud voli da glorifikuje bogatstvo. Da li ste se brinuli da će kritika biti izgubljena u prevodu?

Džon (Ču, režiser filma) i ja smo vodili mnogo razgovora na ovu temu. Ja sam razumeo njegovu viziju: da iako postoji dosta dekadentnih scena, možete da vidite širu sliku. Ova priča je u svojoj srži priča o porodici, jednom paru, o majci i o sinu. I tu se zapravo krije sve to suludo bogatstvo ove priče.

Dok drugi pisci nude prava na svoje knjige za hiljade dolara, vi ste prava za svoju ponudili kompanijama Color Force i Ivanhoe za jedan dolar. Šta ste učinili sa tim dolarom?

Da budem iskren, ne sećam se da sam dobio taj dolar. Zapravo sam hteo da napravim takav dogovor da sebi obezbedim najveću moguću nadležnost. Nisam želeo da se stvari ne odvijaju zbog novca. Želeo sam da novac bude potrošen na aganžman vrsnog scenariste – da dobro adaptira moju knjigu pre nego da meni plate neku bezveznu naknadu za prava. A i time sam obezbedio sebi partnerski udeo u celom procesu. Tako da je vredelo svaku paru – vredelo je taj dolar. (Smeh)

Sada kada ste probili strop od bambusa, kakve priče želite da ispričate?

O suludo siromašnim Azijcima. Ili samo o suludo prosečnim Azijcima. Napisao sam tri knjige o jednom procentu ljudi. Sada sve leži u istraživanju ovog širokog spektra i prikazivanju drugačijih aspekata Azijaca širom sveta. Želim da pokažem da oni mogu biti zanimljivi koliko i suludo bogati Azijci, ako ne i više.

Takođe, u procesu sam snimanja televizijske serije sa Amazonom. Priča će biti smeštena u Hong Kong, i radi se o najuticajnijoj i najsurovijoj porodici koja tamo živi. Biće potpuno različitog tona i radnje.

Autor: Endrju Čo
Izvor: nytimes.com
Prevod: Aleksandra Branković


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
vedrana rudan u svojoj najboljoj ulozi novo dopunjeno izdanje knjige strah od pletenja  laguna knjige Vedrana Rudan u svojoj najboljoj ulozi! Novo dopunjeno izdanje knjige „Strah od pletenja“
23.12.2025.
Beskompromisna kao i uvek, Vedrana Rudan u obnovljenom izdanju knjige „Strah od pletenja“, osveženom novim pričama, uz humor i pronicljivost, piše o svemu što nas se dotiče. Smeje se svemu, pa i vlast...
više
pero zubac u novosadskoj delfi knjižari jovan jovanović zmaj u petak od 18 00 laguna knjige Pero Zubac u novosadskoj Delfi knjižari „Jovan Jovanović Zmaj“ u petak od 18.00
23.12.2025.
Poslednje dane 2025. godine obeležiće susret čitalaca sa Perom Zupcem u Delfi knjižari „Jovan Jovanović Zmaj“ u Novom Sadu, zakazan za petak 26. decembra, od 18 sati. Knjiga „Lenka Dunđerska“ P...
više
promocija knjige bilo nekad u srbiji momčila petrovića 23 decembra u knjižari delfi skc laguna knjige Promocija knjige „Bilo nekad u Srbiji“ Momčila Petrovića 23. decembra u knjižari Delfi SKC
23.12.2025.
U utorak 23. decembra 2025. godine od 18 sati, u knjižari Delfi SKC, biće predstavljena nova knjiga Momčila Petrovića „Bilo nekad u Srbiji“. Pored autora, o knjizi zanimljivih priča koje pokazuju i do...
više
promocija knjige smij se u inat svemu i druženje sa dizgramom 26 decembra laguna knjige Promocija knjige „Smij se u inat svemu“ i druženje sa Dizgramom 26. decembra
22.12.2025.
U petak 26. decembra od 18 sati u Bukmarker kafeteriji knjižare Delfi SKC biće predstavljena nova Dizgramova knjiga u izdanju Lagune „Smij se u inat svemu“. Autor bestselera „Sebi duguješ sve“ ...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.