Krajem maja Jasmina Mihajlović je pet dana boravila u Tbilisiju, glavnom gradu Gruzije, na poziv izdavačke kuće Intelekti. U okviru projekta „Pavić na gruzijskom“ Intelekti je objavio šest knjiga Milorada Pavića i knjigu Jasmine Mihajlović „Na obali Hazarskog mora“.
U ovom izdavačkom poduhvatu učestvovalo je trinaestoro ljudi – prevodioci, urednici, dizajneri. Glavni urednik projekta „Pavić na gruzijskom“ je poznati gruzijski pisac i dobitnik mnogih nagrada Zviad Kvaratshelia.
Tokom posete Jasminu Mihajlović su neprekidno pratili fotografi i novinari, kao i urednica Gvantsa Jobava, kako bi napravili emisiju i knjigu o boravku Jasmine Mihajlović i Milorada Pavića u Gruziji, posthumno.
Jasmina Mihajlović je posetila izdavačku kuću Intelekti i razgovarala sa celim kolegijumom o književnom stvaralaštvu ova dva pisca, a četvorominutni prilog za nacionalni TV dnevnik snimljen je ispred manastira van Tbilisija, koji se uzdiže iznad grada Mtskheta, nekadašnje prestonice Gruzije.
Književno veče posvećeno delu Jasmine Mihajlović „Na obali Hazarskog mora“ održano je u teatru posvećenom filmu i glumcima (Tumanishvili Film Actors Theatre), gde je izveden i koncert Mihajlovićevoj u čast, sa pijanistkinjom Ketevan Chkhartishvili.
S obzirom na to da je poseta planirana tokom otvaranja 17. Međunarodnog sajma knjiga u Tbilisiju, počasnom gostu Jasmini Mihajlović pripala je čast da otvori Sajam knjiga, zajedno sa gradonačelnikom Tbilisija i ministarkom za kulturu Gruzije. Halom je dominirao bilbord sa slikom književnog para Pavić – Mihajlović. Potom je Jasmina na štandu Intelektija potpisivala svoje i Pavićeve knjige, koje imaju kultni status u Gruziji.
Prilikom književne večeri održane u Kući pisaca Gruzije, prelepoj palati sa vrtom, Jasmina Mihajlović je govorila o književnom stvaralaštvu i životu Milorada Pavića, a veče je pratio dokumentarni film o ovom srpskom piscu.
Jasmina Mihajlović je potom posetila i Baku, prestonicu Azerbejdžana, gde se i odigrava znatan deo njene knjige „Na obali Hazarskog mora“ i čijim je prevedom zapravo započela internacionalna karijera ove knjige. Do kraja godine knjiga će biti prevedena na ruski, a iduće godine na kineski, pri čemu je Mihajlovićeva već dobila zvanični poziv za promociju na Sajmu knjiga u Šangaju, oktobra 2016.
U Bakuu je Jasmina Mihajlović u zvaničnoj poseti Srpskoj ambasadi obavestila ambasadora Srbije Nebojšu Rodića o poseti Gruziji, prijateljskoj zemlji i Srbije i Azerbejdžana.