Laguna - Bukmarker - Dejan Stojiljković: Danilo Kiš kao ubica vampira - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Dejan Stojiljković: Danilo Kiš kao ubica vampira

Posle "Kainovog ožiljka" još jedan roman mladog pisca Dejana Stojiljkovića dobija pozorišnu verziju. Ovoga puta reč je o knjizi "Duge noći i crne zastave" koja će se naći na programu smederevskog festivala "Teatar u Tvrđavi".

O romanima koji se igraju, pisanju i još ponečemu Stojiljković govori za „Naše novine":

- Pošto me dosta pritiskaju svi živi, najavljujem nastavak romana "Duge noći i crne zastave" i kako sam obećao zvaće se "Olujni bedem" i sigurno izlazi 2016. godine. U međuvremenu 6. jula je premijera predstave "Duge noći i crne zastave" u Smederevu, pa ko ne može da sačeka neka uživa u novom čitanju - kaže Stojiljković na početku razgovora.

Kako ste zadovoljni predstavom "Kainov ožiljak"?

- Najviše sam zadovoljan glumačkom ekipom Šabačkog pozorišta, naročito Vladimirom Milojevićem, koji igra Andrića. Dao je onakvog Andrića kakvog smo ga zamišljali Vladimir Kecmanović i ja, suzdržanog, polupasivnog, zgroženog nad nacizmom. Žao mi je što predstava nije otišla na „Sterijino pozorje". Verujem da će predstava da ima lep život, a voleo bih i da gostuje u Nišu, da je vide u Beogradu.

Pobegao sam iz novinarstva

Za sebe ste jednom rekli da ste bivši novinar?

- Sebe pre svega doživljavam kao pripovedača, ali bio sam u novinarstvu više od deset godina i jeo sam taj hljeb, težak je to posao, gotovo rudarski i hvala bogu pobegao sam u pisce.

Iskustvo u novinarstvu mnogo pomaže, imamo primere Ernesta Hemingveja, Mome Kapora, pa jednog od mojih omiljenih pisaca Hantera Tompsona koji svedoče da je tu dosta veza. U poslednje vreme sam kolumnista i na to se svodi moj dodir sa novinarstvom. Uvek sam bolje prolazio kada sam imao ženskog urednika, urednice su uvek bile visprenije, dalekovidnije od urednika i znale da iz mene izvuku 110 odsto.

Učestvovali ste i na Festivalu epske fantastike...

- Zbog romana "Duge noći i crne zastave" koji počinje prvom rečenicom kojom počinje i film "Gospodar prstenova". On ima reference na Tolkina i Džordža Martina, a još više na pisce koji su se oprobali u žanru epske fantastike poput Stivena Kinga i Nila Gejmena. Na sajtu mog izdavača osvanuo je komentar čitaoca koji je analizirao roman "Duge noći i crne zastave". Po njegovom mišljenju Obilić je Boromir, Kosančić Aragorn, Toplica je Legolas, a bitka za Pirot, bitka za Helmov ponor. Ispade da je moja knjiga rip-of "Gospodara prstenova", iako se zasniva na mitovima, legendama i istorijskim događajima koji su nastali vekovima ranije. U „Letopisu Matice srpske" pojavila se ozbiljna kritika profesora sa Filološkog fakulteta u Nišu koji je uporedio "Duge noći i crne zastave" sa "Ilijadom" i "Odisejom"... I sam Tolkin, koji je osnivač savremene epske fantastike, koristio je biblijske mitove, Homera i grčku mitologiju, čak i našu srpsku mitologiju. On je voleo Srbe, govorio i čitao srpski. Zato me svrstavaju u pisce epske fantastike, iako ja sebe ne guram u određene okvire.

Šta sledeće spremate?

- Treba da mi izađe nova zbirka "Kišni psi", po pesmi "Rain Dogs" Toma Vejtsa, a u njoj je i priča koja se tako zove. U knjizi su četiri pripovetke i dve novele, a biće objavljena u junu. Mislim da će priča koja u njoj izlazi premijerno izazvati mnoge kontroverze. Pripada žanru alternativne istorije i govori o Danilu Kišu koji je, u stvari, ubica vampira i koji sedamdesetih godina ide kroz Beograd ubija ih, seče im glave. Priča je metaforična, pomalo basarijanska, čak se Basara pojavljuje u jednom trenutku. To je moja posveta Danilu Kišu, koji je otelotvorio taj princip superherojštine kod nas i bio beskompromisan. Priča "Kišni psi" pak govori o budućnosti, Srbiji koja je poplavljena i čiji je glavni grad Niš. Nju sam napisao za jednu grčku antologiju još pre tri-četiri godine, pre ovih poplava i pre "Beograda na vodi". Na vlasti je diktator i vojna hunta, kažu da je to nešto kao srpski "Blejd raner".

Autor: Olivera Stojimirović
Izvor: republikasrpska.pressonline.rs


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
na harvardu uklonili povez od ljudske kože sa knjige iz svoje kolekcije koja se tamo nalazi od 1934 godine laguna knjige Na Harvardu uklonili povez od ljudske kože sa knjige iz svoje kolekcije koja se tamo nalazi od 1934. godine
06.09.2024.
U junu 2014. godine biblioteka Hoton koja se nalazi u sklopu Univerziteta Harvard postavila je objavu na blogu pod naslovom Caveat Lecter („Čuvajte se Lektera“), u kojoj saopštava „dobru vest za ljubi...
više
prikaz romana oblomov sasvim običan ruski plemić i njegova krajnje neobična lenjost laguna knjige Prikaz romana „Oblomov“: Sasvim običan ruski plemić i njegova krajnje neobična lenjost
06.09.2024.
Dugo pre nego što su na scenu stupili satiričari poput Semjuela Beketa ili Džerija Sajnfelda, u carskoj Rusiji postojao je sitni državni činovnik po imenu Ivan Gončarov, autor čuvenog romana o jednom ...
više
prikaz romana čuvarka priča sjajna priča za zadovoljstvo i užitak laguna knjige Prikaz romana „Čuvarka priča“: Sjajna priča za zadovoljstvo i užitak
06.09.2024.
Gospode, kakva knjiga! Ne mogu da se opasuljim, baš sam uživala! Dženis je čuvarka priča – dok dane provodi kao čistačica, ona sakuplja priče onih koji su podelili svoj život sa njom ili onih čije del...
više
dejan stojiljković planiram da nemanja lukić serafim postane neka moja kombinacija blejda i džejmsa bonda laguna knjige Dejan Stojiljković: Planiram da Nemanja Lukić Serafim postane neka moja kombinacija Blejda i Džejmsa Bonda
05.09.2024.
Dejan Stojiljković bio je vrlo aktivan u poslednje vreme, pa smo tako dobili integralnu verziju „Konstantinovog raskršća“, novu knjigu „Serafim“, a uskoro stižu i brojni drugi projekti. Dejan S...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.