Roman „
Ako dugo gledaš u ponor“
Enesa Halilovića, posle engleskog i makedonskog jezika preveden je i na italijanski
Ovenčana nagradom „Stevan Sremac“, Halilovićeva knjiga je zastrašujuća je i majstorski napisana priča o blistavoj nadi kakva se ukazuje samo usred najdublje ljudske tame, ispripovedana jednostavno a bogato, bez ukrašavanja a raskošno.
U prepletu dve ispovesti, profesora Sipca i Nejre, otkrivamo kako je teško u monstruoznim okolnostima sačuvati čistu dušu. Junakinja Nejra se bori sa siromaštvom, spletkama i surovostima svoje sredine, dok njen težak život prekidaju profesorove poetske anegdote na antičke, filozofske i aktuelne teme.
Gorak i misaon, ovaj potresni roman dolazi do granica ljudskih nesreća, obuhvatajući kriminalizovanu palanku i čudovišta našeg društva.
Roman „Ako dugo gledaš u ponor“ („Se guardi a lungo nell’abisso“) prevela je na italijanski jezik Mila Mihajlović a objavljena je u izdanju Italijansko-srpske volonterske asocijacije „Oltre il mare“ uz podršku Ministarstva kulture i informisanja Republike Srbije.