Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

„Staklena devica“ – roman o jednom univerzmu dvoje ljudi

„Staklena devica“ – roman o jednom univerzmu dvoje ljudi - slika 1
Znate, pročitala sam knjigu još ranije i nije me preterano oduševila. Verovatno mi se nije dopala veza između glavnih likova ili sam se osećala postiđeno zbog Anabele Lagranž. Bacila se u naručje čoveku koji nije hteo da ima ništa s njom, iako mu je do nje stalo. Pratila ga je po Engleskoj, terala ga da prihvata lošije poslove da bi je izdržavao. Kamen oko vrata, cinično govoreći. Nisam li grozna? Imam lošu naviku da od protagonistkinja očekujem da budu dostojanstvene i sposobne za samostalan život, sa muškarcem ili bez njega. Centralna srž romana je Manuelova nelagodnost i neverica u njenu ljubav prema njemu. Čini mi se da sam ovo uvek tumačila obrnuto. Kako bi mogla da zna njegova prava osećanja prema njoj? Dobar je čovek, tako nam je rečeno, i ispunjava svoje obaveze. Izgleda da sam poverovala da je Anabela još jedna obaveza prema kojoj Manuel oseća odgovornost. Izgledali su mi kao haotičan spoj. Lutalica koji voli svoju slobodu, usidren pored žene koja od njega zavisi i kojoj je najudobnije za klavirom.

Čitajući po drugi put, moje mišljenje se promenilo, jer sada sam obratila malo više pažnje. Jasno je da se Manuel zaljubljuje u Anabelu, iznenada i polako. Jasno je da lutalica ponekad može da se vrati u svoj dom, čak i kada dom nije fizičko mesto, već osoba. Oni su dom jedno drugome. On počinje da zavisi od nje isto koliko ona zavisi od njega. Zanimljivo je što posle četvrtog čitanja imam utisak da je ovo jedna od najboljih ljubavnih priča koje sam pročitala. Kuksonova često u svojim knjigama koristi temu „kud god ti ideš, idem i ja“ iz „Knjige o Ruti“, a zanimljivo je što u „Staklenoj devici“ i muškarac i žena biraju da prate jedno drugo, da zajedno postanu jedan univerzum oko kog sve ostalo samo kruži.

Naravno, ovo ne bi bila prava knjiga Ketrin Kukson kada ne bi bilo komentara o društvenim/klasnim strukturama. Likovi poput Manuela Mendoze su mi među omiljenim, jer su to muškarci koji funkcionišu u skladu sa društvenim i rodnim normama koje se od njih očekuju, dok subverzivnost svojih radikalnih uverenja (radikalnih za to vreme) zadržavaju za sebe. Sposobnost da se ostane veran sebi i svojim principima, bez povinovanja zahtevima društva, divna je karakterna osobina. Anabela je zanimljiv lik zato što ne pripada nijednoj društvenoj klasi. Nema ništa, a ipak je neko. Previše obrazovana i previše prefinjena da bi bila prihvaćena u radničkoj klasi, dok je suviše siromašna, pa još i kopile, da bi je prihvatila viša klasa – ona se zapravo nalazi u najgorem položaju od svih jer se nikada nigde neće uklopiti. Štaviše, čak i u društvu ljudi koji je prihvataju onakvom kakva jeste (iako im je čudna), čim se sazna da joj je majka „laka žena“, jedva čekaju da joj vide leđa. „Krv nije voda“, misli farmerova žena uverena da će Anabela, uprkos svojoj iskrenoj ljupkosti, nekako uprljati njenu čistu porodicu. Ovakva zaglupljenost je i naučena i internalizovana, sa namerom da se ljudi drže „tamo gde im je mesto“.

U njenoj situaciji se dobro ogleda licemerje i sveopšta besmislenost društvene segregacije. Jedna poznanica mi je nedavno objašnjavala kako je u Indiji kastinski sistem i dalje na snazi, koliko god nam to neverovatno zvučalo na Zapadu, i da se u mnogim slučajevima vaša kasta ogleda u obrazovanju. Pažljivo sam je slušala, i dok mi je objašnjavala o izopačenosti kastinskog sistema, pomislila sam: „Gospode, taj sistem je zaostao baš kao u knjizi Kuksonove“. Samo bih volela da svako ko ima visok društveni status, kao i oni koji se povinuju višim autoritetima, a pre svega oni koji su duboko internalizovali svoje mesto na dnu piramide i trude se da i svoje bližnje tu zadrže, jednog dana uvide da su klasne strukture ljudskih ruku delo.

Veoma me je zaintrigiralo što su joj knjige pune izreka, ali kada probam da ih nađem na internetu, ne nalazim neko objašnjenja ili njihovo poreklo, kao na primer: „Sedi kao neka starica i sneva o svom Egiptu“. Otkud li joj samo ti izrazi?

Izvor: Goodreads
Prevod: Borivoje Dožudić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Ketrin Kukson

Ketrin Kukson

Njene knjige prodate su širom sveta u preko 130 miliona primeraka na 26 jezika i taj broj se stalno povećava… Ketrin Kukson je rođena kao Ketrin En Mekalen, dvadeset sedmog juna 1906. godine u sumornom industrijskom centru Tajn Doka, Saut Šilds (tada delu Okruga Duram), a kasnije se preselila u Istočni Džarov, koji je sada u Tajn i Viru. Bila je nezakonita ćerka Kejt Foset, alkoholičarke za koju je mislila da joj je sestra. Odgajali su je baba i deda, Rouz i Džon Mekalen. Pisanje je za Ketrin u početku bilo vid terapije i na taj način se borila protiv depresije. Njen prvi roman, Kejt Henigen, objavljen je 1950. godine, a napisala je ukupno 104 knjige. Postala je jedna od najuspešnijih spisateljica svih vremena i bila je jedan od prvih autora koji su istovremeno imali tri ili četiri naslova na listama najprodavanijih knjiga. Milionima svojih čitalaca pomogla je da razumeju sebe ili možda svoje najdraže. Njene priče se ne svode na realizam u kome se ono najgore uzima zdravo za gotovo, već realizam u kome postoje ljubav, briga, saosećanje i, naravno, nada. Nema ničeg sentimentalnog u vezi sa njenim pisanjem. Ona je nemilosrdna kad je reč o snažnim prizorima koje budi u čitaocu i likovima koje prikazuje. Mnogi njeni romani prerađeni su za pozorište, film ili radio, a televizijske adaptacije njenih knjiga na kanalu ITV traju više od jedne decenije i dostižu gledanost od deset miliona gledalaca. Foto: Catherine Cookson Charitable Trust

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com