Šta za mene znači biblioterapija
Moj blog, „Tolstoy Therapy“, za mene je tada bio isto ono što sada smatram da predstavlja biblioterapija: korišćenje književnosti, u ovom konkretnom slučaju knjige Lava Tolstoja, da mi pomogne prilikom teških situacija, osećanja i misli i omogući mi da cenim lepotu reči i veštinu pisanja.
Put ka samosaznanju
Jedan od najlakših načina da se povežete s drugima kada se osećate otuđeno
Nešto što vam omogućava da budete inspirisani drugima
Ali takođe i da učite iz njihovih grešaka
Rezultat opuštanja na ležaljci sa petparačkim romanom
Ili, sedenja u udobnoj fotelji dok učite od nekih od najvećih umova u istoriji
Jedinstven osećaj koji vas obuzme dok čitate poslednji pasus sjajne knjige
Način na koji vas reči na papiru menjaju
Posledica uzbudljivih, predivnih i legendarnih života koji su zabeleženi tekstom
Večna zaostavština koju pisci mogu deliti s drugima dugo pošto su preminuli
Nešto što obavezno ide uz šolju dobrog čaja
Katkad neugodno i napeto, uznemiravajuće iskustvo
Način da saberete svoje misli kada se osećate uznemireno i napeto
Nešto što često počinje u dobroj knjižari
Otvorenost za razna tumačenja
Prepoznaćete je kada je doživite, jer ćete poželeti da pročitate i ostale knjige tog autora, stvorite savršeno okruženje za čitanje, i potrošite sav novac na romane. Ako svoje štivo uskladite sa situacijom u svom životu, svojim ukusom i osećanjima, takođe ćete uvideti da se menjate mnogo više nego što ste mislili da je to moguće. Možda ćete to pripisati vremenu provedenom u teretani ili procvetaloj romansi, ali je to zbog te neverovatne knjige koju ste pročitali u vozu.
„Bilo je nečeg u tim rečima. U rukama stručnjaka, koje njima vešto barataju, one vas zarobe. Obmotaju vam se oko udova kao svilasta paučina, a kad vas tako zanesu i osvoje, nema više mrdanja, i prodru vam kroz kožu, uđu vam u krv, umrtve vam misli. U vama počne da deluje njihova čarolija.” Dajan Seterfild „Trinaesta priča“.
Izvor: tolstoytherapy.com
Prevod: Vladimir Martinović



















