„Ringišpil“ Jelene Bačić Alimpić i na turskom jeziku
Roman Jelene Bačić Alimpić „Ringišpil“, koji je u Srbiji prodat u tiražu većem od pedeset hiljada primeraka, preveden je na turski jezik. Slogan turske izdavačke kuće „Arunas“ glasi: „Ovo je knjiga koja će vam promeniti život.“ „Ringišpil“ je već promenio živote velikog broja čitalaca, ali i poznate TV novinarke. Ova knjiga je dugo bila najčitanija u Srbiji.
U romanu „Ringišpil“ Jelena Bačić Alimpić ispisuje intimnu povest balerine krhkog tela i džinovskog duha koji je ostavio pečat na svim slavnim baletskim scenama, gradeći istovremeno priču o malim-velikim ljudima, salašarima i umetnicima, pesnicima i njihovim muzama, senovitim bačkim salašima i gradićima, jutrima koja mirišu na slatko od dunja i nezaboravnim ruskim zimama...
Dok publika u Srbiji s nestrpljenjem iščekuje novi roman „Pismo gospođe Vilme“, Jelenin prvi roman „Ringišpil“ biće uskoro u prodaji u Turskoj. Tursko izdanje romana „Ringišpil“ prodavaće se u celom svetu.
Spot za tursko izdanje „Ringišpila“koji se emituje na turskoj televiziji



















