Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz romana „Venerin prolaz“ Širli Hazard: O izborima, slabostima i snazi pripovedanja

venerin-prolaz-1
Već neko vreme jača utisak (ponajpre onaj čitalački) da će nakon očiglednog zamora materijala i bauljanja po ćorskokaku samodopadljivih i uvek nekako postmodernističkih eksperimenata književno pripovedanje naprosto morati da krene u rikverc i da se vrati, možda na prvom mestu, jednostavnosti kao potentnom i rezonskom okvirnom konceptu.

A nedavno smo dobili i jedan konkretan, artefakatski dokaz u prilog toj tezi – srpski prevod odličnog romana „Venerin prolaz“ autorke Širli Hazard (preveo Marko Mladenović, objavila Laguna). Jednostavnost seže duboko u svakom iole relevantnom aspektu ovog vrhunskog pripovedačkog postignuća; zaplet se tako dâ svesti na nekoliko redaka – ovo je priča smeštena u pedesete u čijem su središtu dve sestre, naravno, oprečnih naravi i svetonazora, koje iz rodne Australije dospevaju u kulturološki ipak primetno drugačiju Englesku, a koje će sudbina i pojedinačni damari u sferi ličnih izbora nužno odvesti na različite strane.

„Venerin prolaz“ je izvanredan pokazan primer brižljivog, promišljenog i suptilnog pripovedanja, sa evidentnom brigom za stvarnosno postavljene likove. Istovremeno, ovo je iz drugog, trećeg plana i refleksivna proza, koja nas vraća stalnu ljudsku zapitanost nad vlastitim slabostima i snagama, a onda i sa njima povezanim manje ili više iznuđenim izborima. Na sve to, ovaj roman, izvorno objavljen 1980. godine, nameće i asocijativnu bliskost sa remek-delom „Grupa“ iz pera Meri Mekarti, a autorka Širli Hazard briljira na još dva plana – nadahnutim variranjem motiva parova i broja 2  kao odraza sveopšte podvojenosti, te  krajnje diskretnim a učinkovitim uvođenjem motiva i događaja koji će iz prvobitne dimenzije sitnog detalja i usputnog pomena nekih stotinu ili i više stranica docnije stupiti u glavnu narativnu žižu. E, to je pravo umeće.

I na tom tragu, ovaj roman u ovom trenutku može da posebno prija i bude značajan, između ostalih, i onom delu ovdašnjeg čitateljstva koji, iznuren površnošću ovog doba, užitak i utehu traži u užitku koje pružaju analogni vidovi dokolice (poput usredsređenog čitanja na osami, recimo) i analogni oblici društvene interakcije.

Autor: Zoran Janković, književni i filmski kritičar
Izvor: Nedeljnik

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Širli Hazard

Širli Hazard

Širli Hazard (1931–2016) rodila se u Australiji, a zahvaljujući diplomatskoj službi njenih roditelja, puitovala je po svetu od detinjstva. Godine 1947, kada je imala šesnaest godina, unajmila ju je britanska obaveštajna služba da prati građanski rat u Kini. Godine 1963. udala se za pisca Fransisa Stigmilera, koji je umro 1994.

Prikaz romana „Puter“: Tiha pobuna i opasnost uživanj

Roman „Puter“ japanske autorke Asako Juzuki (1981) jedna je od onih knjiga koje se ne daju lako „dekodirati“, ni žanrovski ni emocionalno. Iako je posredi štivo sa moćnom krimi pričom i snažnim elementima psihološkog trilera, ono ne osvaja zapletom, već pridobija čitaoca kroz detalje, ponavljanja, kroz sitne promene u percepciji sveta.

Pročitaj više

„Zabranjeno je ispoljavanje prenaglašenih osećanja pred vratima pansiona“ ili pravila su tu da se ruše, ne da nas guše

Španskoj spisateljici Mamen Sančes nije bilo nimalo lako da nakon hita „Sreća je piti čaj sa tobom“, koji je nekoliko godina nakon izdavanja čak i kod nas još uvek pri vrhu liste najprodavanijih izdanja, osmisli i napiše svoju drugu knjigu i ne razočara.

Pročitaj više

Iz ugla prevodioca – „Pisma Kafki“:

Ne dešava se često da prevodilac postane glavni junak knjige, ali u romanu „Pisma Kafki“ autorke Kristin Estime to se ipak dogodilo. Inspiraciju za ovu knjigu predstavljala su Kafkina „Pisma Mileni“, jedino Kafkino delo koje nam, uz Kafkina „Pisma prijateljima i srodnicima“, pruža uvid u Kafkin privatan život.

Pročitaj više

Prikaz knjige „Ljudi bez grobova“: Enes Halilović, tkalac stvarnog sna

Još uvek drhtim. Glava mi je puna, srce preskače otkucaje. Emocije i nešto više od toga – kao da moćan duh lebdi nad mojom glavom, neka čudna svetlost tog duha me prožima, i ne znam gde sam: iznad ili ispod, unutar ili spolja.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com