Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Prikaz romana „Venecija: Knjiga metamorfoza“: Čudesni grad od reči

Prikaz romana „Venecija: Knjiga metamorfoza“: Čudesni grad od reči - slika 1
Venecija, taj čudesni grad čija se lepota odražava na varljivoj površini vode, svojom osobenošću, drevnošću i tajanstvenošću opčinjavala je i nadahnjivala mnoge umetnike. Tek letimičnim prelistavanjem i sasvim kratkim prisećanjem iz tog, skoro beskonačnog, niza izdvajamo imena književnika koji su stvarali inspirisani gradom bogate prošlosti: Vilijam Šekspir, Tomas Man, Ezra Paund, Josif Brodski, Nagib Mahfuz... Počev još od narodnog pevača koji je glas o gradu svetlosti, gradu vode i gradu mostova, kako ga i danas lakonski opisuju bedekeri i veb-stranice, pronosio duboko u unutrašnjost, kao pojam ovаploćene lepote, preko dela Petra Petrovića Njegoša, Đure Jakšića, Stjepana Mitrova Ljubiše, Sima Matavulja, Jovana Dučića, najveličanstvenije pesme Laze Kostića, Ive Andrića, Miloša Crnjanskog, Meše Selimovića, Venecija je i u književnosti na ovim prostorima bila neprekidna književna inspiracija i metafora svega onog što neprestano izmiče čovekovom poimanju i njegove napore čini uzaludnim, ali ne i besmislenim: nestvarne, a vidljive divote, prolaznosti i promenljivosti, ali i onoga što je njima nasuprot, metafora slobode, ali i večite težnje za njom, simbol prevejanog lukavstva i moći ...

I ostvarenje jednog od najznačajnijih savremenih srpskih književnika Vladimira Pištala, nastalo je upravo iz autorove najdublje fascinacije ovim gradom, ali i duhom, bojama, mirisima, ukusima i zvucima čitavog Mediterana. Ta ljubav započinje pre nego što je pisac i kročio na venecijanske pločnike, tamo gde je objavljivanjem ovog dela konačno i ovаplaćena – u umetnosti. Naime, u zamračenoj bioskopskoj sali sedamnaestogdišnji mladić je Felinijevog Kazanovu i prizore njegovog rodnog grada doživeo kao san, da bi neku godinu kasnije prvi stvarni susret sa Nevestom Jadrana, sa njenim kanalima, gondolama i maskama opisao kao ostvarenje tog sna. Ipak, u ovoj prozi koja se opire svakom pojednostavljenju i žanrovskom svrstavanju i koja je u recepciji do sada određena kao bildungsroman, knjiga metamorfoza, autobiografska proza sa elementima putopisa i eseja, Venecija zapravo postaje toponim za tačku u kojoj narator susreće i upoznaje ljubav, postaje mesto za sastanak sa vlastitom sumnjom i ono pribežište na koje se, posle dugog lutanja, narator vraća da bi se sreo sa sopstvenom, pa čak i porodičnom prošlošću, postavljajući ono pitanje koje onespokojava i svakog od nas: Jesam li to bio ja?

Čitajući knjigu „Venecija“ krećemo se kao kroz čudesni grad od reči: zastajkujemo pred istinskim pesničkim čudima koja iskrsavaju pred nama, nadnosimo se nad pojedine odlomke i poglavlja kao nad kakvo ogledalo koje je oduvek čekalo samo naše lice, a onda se zapućujemo uskom uličicom ka udaljenom kraju grada da bismo se nenadano našli na prostranom trgu od kamena, među golubovima, žudeći za njihovom slobodom... Tada Pištalovo delo stvarno zaliči na grad kome je posvećeno, ali se, umesto u vodi, njegova lepota udvostručava u onome ko ga čita.

Autor: Olivera Nedeljković

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Vladimir Pištalo

Vladimir Pištalo

Vladimir Pištalo (1960) je jedan od najznačajnijih savremenih srpskih pisaca. Među njegova najpoznatija ostvarenja spadaju poetske proze Slikovnica, Manifesti, Čajevi Marsa / Noći, zbirke priča Kraj veka, Vitraž u sećanju, Priče iz celog sveta, romani Milenijum u Beogradu, Tesla, portret meođu maskama, Venecija, Sunce ovog dana: Pismo Andriću, i knjga eseja Značenje džokera. Roman Tesla, portret među maskama – nakon NIN-ove nagrade i Nagrade Narodne biblioteke Srbije za najčitaniju knjigu – ušao je u čitanke za osnovnu školu i gimnaziju, objavljen je sa uspehom u svim bivšim jugoslovenskim republikama, a u SAD je doživeo tri izdanja. Krajem 2011. godine pojavilo se i specijalno zvučno izdanje u interpretaciji glumca Petra Božovića, a 2015. zvučna knjiga i na engleskom jeziku, koju je za američke čitaoce/slušaoce pročitao poznati glumac L. J. Ganser. Tesla je preveden na 20 svetskih jezika što ovog pisca čini i jednim od najprevođenijih domaćih pisaca, a u Turskoj je postao bestseler. Roman Milenijum u Beogradu preveden je na 10 svetskih jezika. Na osnovu oba romana igraju se pozorišne predstave. Pored ovih dela, Pištalo je i autor dve neobične literarno-biografske knjige – Aleksandride, bajkovite povesti o životu Aleksandra Makedonskog, i novele Korto Malteze. Dobitnik je više značajnih književnih priznanja, među kojima su: NIN-ova nagrada, nagrade „Meša Selimović”, „Borisav Stanković”, „Todor Manojlović”, „Grigorije Božović”, „Teodor Pavlović”... Kao prevodilac, dobio je nagradu „Miloš Đurić” za prevod poezije Čarlsa Simića. Do februara 2021. živeo je u Americi gde je predavao svetsku i američku istoriju na Univerzitetu u Vusteru, Masačusets. Od 2021. je upravnik Narodne biblioteke Srbije u Beogradu.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com