Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz romana „Teheranske lavice“: Miris, ukus i zvuk proze

teheranske-lavice
Radnja romana „Teheranske lavice“ iransko-američke autorke Mardžan Kamali započinje pedesetih godina dvadesetog veka u Teheranu. Eli, sedmogodišnja devojčica iz bogate severnoteheranske porodice, gubi oca, a s njim i komforan i privilegovan život. Zajedno sa svojom hladnom, povučenom i emotivno nedostupnom majkom, seli se u siromašniji deo grada. Nagla društvena degradacija postaje njen prvi korak ka „realnom svetu“ u kojem upoznaje Homu – pametnu, odlučnu i vatrenu devojčicu iz radničke porodice, čiji je otac politički zatvorenik.

Iako potiču iz različitih društvenih slojeva, Eli i Homa postaju nerazdvojne. Njihovo prijateljstvo se ne zasniva samo na dečjoj radoznalosti, već i na uzajamnoj potrebi za toplinom, pripadanjem i prihvatanjem. Kroz zajedničke igre i šetnje, te učenje kuvanju u podrumu Hominog doma, njih dve sanjaju da postanu „lavice“: simboli snage, slobode i neustrašivosti. Ova metafora postaje okosnica romana – životni ideal koji ih usmerava, ali koji će biti više puta poljuljan i ugrožen.

Autorka prikazuje kako nejednakosti i represija postepeno ulaze u živote devojaka – najpre kroz prezir Eline majke prema Homi, kao neprimerenoj drugarici za njenu ćerku, a zatim i kroz sistematsko potiskivanje ženskih ambicija. Eli se, posle novog braka svoje majke, vraća u privilegovani sloj društva, upisuje elitnu školu i počinje da se udaljava od Home. No upravo Homa, uz sve opasnosti koje nosi njen politički angažman, ponovo ulazi u Elin život – kao bleda senka prošlosti koja podseća na obećanja koja su nekad među devojčicama data.

U međuvremenu, Iran ulazi u period dubokih previranja: od šahove diktature, preko prozapadne modernizacije, do islamske revolucije 1979. godine. Mardžan Kamali kroz prelomne trenutke svojih junakinja osvetljava istorijski kontekst ne kao pozadinu, već kao sudbinski determinišući faktor: školovanje za žene postaje luksuz, političko neslaganje rizik za život, a ljubav mogući povod za izgon.

Roman dobija snažan zaokret u trenutku Hominog hapšenja. Eli, koja se u međuvremenu udaje i emigrira u SAD, suočava se sa osećanjem krivice: napustila je Iranku koju je volela kao sestru, u zemlji koja se urušava. U Sjedinjenim Državama vodi spoljašnje miran, ali unutrašnje nesmiren život: prazninu ne prestaje da oseća ni kada se zaposli i rodi decu. Njeno ćutanje o Homi postaje simbol promašenog ideala – prećutkivanja istine, slabosti pred autoritetima, poraza „lavice“.

Mardžan Kamali piše sa izuzetnom senzibilnošću za žensku psihologiju i kulturološke nijanse. Njena proza je mirisna, zvučna i ukusna: sve je protkano senzualnim detaljima – od šapata molitvi do zvuka prženog luka, od teksture domaćih kolača do mirisa ružine vodice. Hrana, odeća, običaji i jezik postaju ne samo kulise, već aktivni gradivni elementi identiteta.

Teme koje roman otvara nisu samo lokalne ili istorijske – već univerzalne: klasna segregacija, ženska emancipacija, politička represija, krhkost prijateljstva, posledice ćutanja. Kroz prizmu jedne veze, Kamali mapira razvoj ženske borbe – od slobodnih devojčica u mini-suknjama do žena koje su prinuđene da nose hidžab ili onih koje ga svlače.

Jedan od najjačih momenata romana jeste njegova veza sa savremenim protestima u Iranu – iako se 2022. godina spominje samo indirektno, duh otpora, nezadovoljstva i lavljeg gneva jasno pulsira kroz svaku rečenicu. Eli i Homa nisu samo odjek prošlosti; one su prethodnice savremenih devojaka koje se za slobodu bore pesmom, plesom i gubitkom.

Roman ne moralizuje, ali jasno pozicionira: žene su kroz istoriju bile nosioci promene, ali i prve žrtve svakog režima. Ispod površine „istorijske fikcije“ krije se jasan feministički narativ koji poziva na empatiju, razumevanje, ali i akciju.

Autor: Domagoj Petrović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Mardžan Kamali

Mardžan Kamali

Mardžan Kamali je autorka bestseler romana Knjižara u Teheranu i Zajednički čaj . Knjižara u Teheranu se adaptira u scenario za TV-seriju na kanalu HBO a Zajednički čaj u pozorišni komad. Kamalini romani prevedeni su na više od dvadeset jezika a Knjižara u Teheranu dobila je nagradu Prix Attitude u Francuskoj.

„Kako da dresirate svog zmaja“ – iliti kako postati junak na teži način

Dok čekamo drugi nastavak igrane filmske adaptacije u kojoj će se sledeće godine Džeradu Batleru priključiti čuvena Kejt Blanšet u ulozi davno izgubljene junakove majke, Laguna je odlučila da nas podseti i na samu knjigu „Kako da dresirate svog zmaja“ britanske književnice Kreside Kauel, koja je pre pomenute igrane verzije na velikim ekranima ogroman uspeh doživela i kroz animirani serijal.

Pročitaj više

Prikaz romana „Druga strana“: Treća strana Alfreda Kubina

Objaviti samo jedan roman, a ostati u istoriji književnosti – to je pošlo za rukom austrijskom slikaru i piscu Alfredu Kubinu. I mada je znatno poznatiji po svom likovnom opusu, Kubinovo književno delo je skriveni dragulj fantastike, koji pleni somnabulnom atmosferom.

Pročitaj više

Prikaz romana „Hamnet“: Ženska priča o sudbini i osećanjima

Roman „Hamnet“ Megi O’Farel, inspirisan kratkim životom sina Vilijama Šekspira, na pozornicu izvodi i Agnes, dečakovu majku i suprugu slavnog engleskog pesnika i dramskog pisca, donoseći priču o nesvakidašnjoj ljubavi i tragediji koja menja život iz korena.

Pročitaj više

Delfi Kutak je pročitao: „Čast“

„Čast“ je drugi roman Elif Šafak koji čitam, a u njima mi se posebno dopada uloga žene, njihova borba, surova ali realistična. Na samom početku već iz prve rečenice otkrivamo da je sin ubio majku zbog časti.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com