Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz romana „Puter“: Tiha pobuna i opasnost uživanja

Roman „Puter“ japanske autorke Asako Juzuki (1981) jedna je od onih knjiga koje se ne daju lako „dekodirati“, ni žanrovski ni emocionalno. Iako je posredi štivo sa moćnom krimi pričom i snažnim elementima psihološkog trilera, ono ne osvaja zapletom, već pridobija čitaoca kroz detalje, ponavljanja, kroz sitne promene u percepciji sveta.


Puter


U središtu romana nije zločin, koliko god on bio formalni povod radnje, već pitanje želje – i to pre svega ženske želje, koja je u romanu stalno pod pritiskom, kontrolisana, preispitivana, pa čak i kažnjavana. Rika Maćida, kao novinarka koja pokušava da razume ženu optuženu za ubistva, zapravo postaje mnogo više predmet analize nego njen sagovornik. Potonja, Manako Kađi, deluje gotovo kao katalizator – ona ne mora da posegne za mnoštvom dramske akcije da bi pokrenula promene; dovoljno je da postoji kao alternativa.


I tu dolazimo do možda najneobičnijeg aspekta romana: hrane. Iako je Kađi navodno namamljivala svoje buduće žrtve ukusnom hranom, posredi nije samo motiv, niti simbol u klasičnom smislu već je gotovo jezik za sebe. Dugi, detaljni opisi jela, načina pripreme, teksture i ukusa razbijaju disciplinu svakodnevice u kojoj Rika živi. Njena kontrola nad telom, ishranom, nad ponašanjem – sve to počinje da puca pod pritiskom nečega što je istovremeno banalno i subverzivno: uživanja.


Puter, kao centralni simbol, savršeno nosi tu ambivalentnost. On je bogat, intenzivan, „nezdrav“ u kontekstu savremenih normi, ali i neodoljiv. U romanu, on postaje gotovo ideološki objekat – nešto što se ne jede samo zbog ukusa, već kao čin odbijanja da se živi po pravilima koja ograničavaju telo i zadovoljstvo. U tom kontekstu, svaka scena obeda nosi neku vrstu tihe pobune dok „Puter“ postaje manje priča o zločinu, a mnogo više o onome što društvo smatra neprihvatljivim u ženskom iskustvu – o gladi koja nije samo fizička, i o posledicama njenog potiskivanja.


Ali roman nikada ne ide do kraja u toj pobuni. On stalno kruži oko svojih tema, vraća se na iste motive, kao da autorka okleva da napravi radikalan rez. Rika se menja, ali ne spektakularno; Kađi ostaje zagonetna, ali ne do kraja razotkrivena. Čini se da roman više veruje u proces nego u ishod, što je odlika dobre književnosti. Uostalom, pritisci o kojima roman govori – društveni standardi, očekivanja, internalizovane norme… – nisu nešto što se razbija jednim uvidom ili jednim činom. Oni se talože, ponavljaju, vraćaju, a tekst imitira tu strukturu.


Odnos između Rike i Kađi posebno je zanimljiv utoliko što nikada ne postaje jednostavan. Manako nije ni klasični negativac ni figura oslobođenja. Ona je istovremeno i manipulativna i lucidna, i odbojna i privlačna. Njena filozofija uživanja može delovati kao emancipatorska, ali njeni postupci bacaju senku na tu ideju. Upravo u toj napetosti roman dobija na snazi: on ne nudi lako rešenje, ne daje jasnu moralnu poziciju.


Možda je najvažnije to što „Puter“ ne pokušava da bude „dopadljiv“ roman. On ne udovoljava čitaocu potrebom za brzim razrešenjem, niti nudi jasnu katarzu. Umesto toga, ostavlja osećaj nelagodnosti, ali i neku vrstu tihe fascinacije. Kao da nas tera da preispitamo sopstvene navike, odnos prema telu, hrani, želji – ali bez direktnog moralizovanja. Zato publika koja je spremna da se prepusti sporijem, introspektivnijem čitanju, može u romanu pronaći nešto prilično jedinstveno.


Autor: Domagoj Petrović

Podelite na društvenim mrežama:

Prikaz romana „Puter“: Tiha pobuna i opasnost uživanja

Roman „Puter“ japanske autorke Asako Juzuki (1981) jedna je od onih knjiga koje se ne daju lako „dekodirati“, ni žanrovski ni emocionalno. Iako je posredi štivo sa moćnom krimi pričom i snažnim elementima psihološkog trilera, ono ne osvaja zapletom, već pridobija čitaoca kroz detalje, ponavljanja, kroz sitne promene u percepciji sveta.

Pročitaj više

„Zabranjeno je ispoljavanje prenaglašenih osećanja pred vratima pansiona“ ili pravila su tu da se ruše, ne da nas guše

Španskoj spisateljici Mamen Sančes nije bilo nimalo lako da nakon hita „Sreća je piti čaj sa tobom“, koji je nekoliko godina nakon izdavanja čak i kod nas još uvek pri vrhu liste najprodavanijih izdanja, osmisli i napiše svoju drugu knjigu i ne razočara.

Pročitaj više

Iz ugla prevodioca – „Pisma Kafki“

Ne dešava se često da prevodilac postane glavni junak knjige, ali u romanu „Pisma Kafki“ autorke Kristin Estime to se ipak dogodilo. Inspiraciju za ovu knjigu predstavljala su Kafkina „Pisma Mileni“, jedino Kafkino delo koje nam, uz Kafkina „Pisma prijateljima i srodnicima“, pruža uvid u Kafkin privatan život.

Pročitaj više

Prikaz knjige „Ljudi bez grobova“: Enes Halilović, tkalac stvarnog sna

Još uvek drhtim. Glava mi je puna, srce preskače otkucaje. Emocije i nešto više od toga – kao da moćan duh lebdi nad mojom glavom, neka čudna svetlost tog duha me prožima, i ne znam gde sam: iznad ili ispod, unutar ili spolja.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com