Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz romana „Izgubljeni u prevodu“ Nikol Mones

U „Kući sa sedam zabata“ Natanijel Horton je rekao da bi jednom na svakih pola veka porodica trebalo da se spoji u veliku opskurnu masu ljudskosti i zaboravi sve o svojim precima. Predlog je prepun nade, demokratski i klasično američki, ali nije li upravo nasleđe, to nečije mesto u ličnoj, porodičnoj i kulturnoj prošlosti, činjenica koju je teško izbrisati ili ignorisati?

Opsesija upravo ovim pitanjem pokreće ambiciozni roman Nikol MonesIzgubljeni u prevodu“. U središtu romana je Alis Manegan koja je sama sebi nametnula izgnanstvo u Narodnu Republiku Kinu. Za sobom, u Sjedinjenim Američkim Državama, ostavila je komplikovane porodične odnose: pre svega oca, udovca koji je kongresmen poznat po svojim čvrstim stavovima o segragaciji. Pored očevog rasizma, Alis progoni i jedan smrtonosni događaj za koji se oseća odgovorno.

Autorka nam predstavlja junakinju koja ima 36 godina i radi kao prevodilac dok živi u izmaglici između jezika – izgubljena duša čija se egzistencijalna potreba da reši svoje probleme manifestuje očajničkom željom da se poveže sa svime što je kinesko.

Pokušava da svoj identitet izbriše kroz seksualnu glad lutajući pekinškim diskotekama u potrazi za muškarcima, koristeći lažno ime i uporno se trudeći da ritualno usvoji jednu mrtvu Kineskinju kao svopstvenu pretkinju. Ipak njena lična istorija čini veći deo priče ovog romana – život u Americi i odlazak na severozapad Kine u arheološku ekspediciju sa timom američkih i kineskih naučnika.

„Izgubljeni u prevodu“ je roman koji donosi živopisne slike savremene Kine (Monesova je vrsni poznavalac ove zemlje), ali istovremeno i detektivski i ljubavni roman. Kao što smo na početku rekli, odricanje od sopstvene istorije je teško, a jedan od likova romana objašnjava suštinu glavnoj junakinji pozivajući se na kinesku poslovicu: Lakše možeš pomeriti planine i promeniti tok reka nego promeniti ljudsku prirodu.

Autor: Džuli Čekovej

Izvor: bookpage.com

Prevod: Dragan Matković

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Nikol Mones

Nikol Mones

Nikol Mones je američka književnica, dosad autorka tri naslova: Lost in Translation (1998), A Cup of Light (2002) i The Last Chinese Chef (2007). Dobitnik je nagrade „Dženet Hajdinger Kafka“, kao i Godišnje nagrade Pacifičkog severozapada. Budući da je osamnaest godina živela u Kini, sve njene knjige pripovedaju o ovoj zemlji.

Velika Lagunina letnja akcija: 40 posto popusta na odabrane naslove za uživanje u čitanju

Velika Lagunina letnja akcija: 40 posto popusta na odabrane naslove za uživanje u čitanju

Imamo odličnu vest za sve ljubitelje knjiga: od 2. jula 2026. do 1. avgusta 2026. organzujemo „Veliku letnju akciju“ i na odabrane naslove odobravamo 40 posto popusta.

Pročitaj više
Akcija „Moje leto uz knjige“! 50% popusta na odabrane dečje naslove u izdanju Lagune

Akcija „Moje leto uz knjige“! 50% popusta na odabrane dečje naslove u izdanju Lagune

Letnji raspust počinje! A gde se mogu doživeti najuzbudljivije avanture? U knjigama!

Pročitaj više
Nataša Lester o uzbudljivom romanu „Madmoazel Alijansa“: More je uvek neiscrpan izvor inspiracije

Nataša Lester o uzbudljivom romanu „Madmoazel Alijansa“: More je uvek neiscrpan izvor inspiracije

Nataša Lester piše o hrabrim, odvažnim i nezaboravnim ženama, što je jedan od glavnih razloga zbog kojih nas njeni romani oduvek privlače. Njena spisateljska misija je jasna – da kroz književnost osvetli žene koje su svojim izborima i delima izlazile iz okvira očekivanih društvenih uloga, bez obzira na istorijsko doba u kojem su živele. Autorka je deset istorijskih romana i bestselera Njujork tajmsa, a njene priče vode čitaoce u prošlost, među stvarne događaje i izuzetne junakinje. Njenim knjigama poseban šarm daje i doza glamura – njene heroine zrače elegancijom i dostojanstvom čak i kada se nađu usred ratnog haosa. Ako se još niste upoznali sa njenim stvaralaštvom, „Madmoazel Alijansa“ idealna je polazna tačka.

Pročitaj više
Pavel Selukov: Knjige su mi spasle život

Pavel Selukov: Knjige su mi spasle život

Kroz razgovor o knjizi „Dokopati se Tarkovskog“, od Pavela Selukova saznali smo mnogo o njegovoj prošlosti u predgrađu Perma, mladosti i iskustvima margine, a pričao nam je i o TV seriji „Prijatelji“ i utakmicama voljenog fudbalskog kluba.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.