Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz romana „Izgubljeni u prevodu“ autorke Nikol Mones

Kada jedna Amerikanka prihvati da bude prevodilac u Kini, priča o potrazi za fosilnim ostacima pekinškog čoveka preokrenuće se u nežnu priču o novim ljubavima i oproštajima. Debitantski roman Nikol Mones donosi slojevite i složene junake koji vas uvlače u narativ, više nego brojni uzbudljivi događaji. Svi junaci romana, bilo glavni ili sporedni, suptilno su nijansirani: njihovo ponašanje je prouzrokovano temperamentom, pre negoli diverzijama koje kroje zaplet. Alis ima oko trideset godina, i od završetka fakulteta radi kao prevodilac u Pekingu. Međutim, još uvek nije pronašla pravog muškarca – po mogućstvu Kineza, kako bi zaboravila „američku“ stranu svoje ličnosti – koji će u potpunosti razumeti i ceniti. Nerado prihvata da se priključi ekspediciji nedavno razvedenog Amerikanca Adama Spensera i dvoje kineskih stručnjaka, dr Lin i dr Kong, u potrazi za ostacima pekinškog čoveka, za kog se veruje da ga je sakrio niko drugi do čuveni teolog i arheolog Pjer Tejar de Šarden. De Šardenovi citati pružaju širu, a ponekad i nametljivu, sliku potrage na kojoj se naših četvoro junaka nalazi. Međutim, troje junaka moraće da se suoči i sa ličnim problemima: Alisin otac je rasistički kongresmen čiji je govor o mladoj Alis doveo do tragedije; Adam se oseća kao ništarija i nedostaje mu sin jedinac; Lin još uvek voli svoju ženu, koja je bez traga nestala tokom Kulturne revolucije. U živopisnim kineskim krajolicima Alis se polako zaljubljuje u Lina, a uskoro saznaje da njen otac, koga voli uprkos njegovim odbojnim uverenjima, umire. Istovremeno, Lina – koji i dalje traga za nestalom suprugom – Amerikanka postepeno obara s nogu. Završetak romana doneće junacima nekoliko razočaranja, koja će biti ublažena neočekivanim otkrićima. Ovo je jedan upečatljiv, inteligentan i maštovit prvenac.

Izvor: kirkusreviews.com

Prevod: Aleksandra Branković

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Nikol Mones

Nikol Mones

Nikol Mones je američka književnica, dosad autorka tri naslova: Lost in Translation (1998), A Cup of Light (2002) i The Last Chinese Chef (2007). Dobitnik je nagrade „Dženet Hajdinger Kafka“, kao i Godišnje nagrade Pacifičkog severozapada. Budući da je osamnaest godina živela u Kini, sve njene knjige pripovedaju o ovoj zemlji.

Velika Lagunina letnja akcija: 40 posto popusta na odabrane naslove za uživanje u čitanju

Velika Lagunina letnja akcija: 40 posto popusta na odabrane naslove za uživanje u čitanju

Imamo odličnu vest za sve ljubitelje knjiga: od 2. jula 2026. do 1. avgusta 2026. organzujemo „Veliku letnju akciju“ i na odabrane naslove odobravamo 40 posto popusta.

Pročitaj više
Akcija „Moje leto uz knjige“! 50% popusta na odabrane dečje naslove u izdanju Lagune

Akcija „Moje leto uz knjige“! 50% popusta na odabrane dečje naslove u izdanju Lagune

Letnji raspust počinje! A gde se mogu doživeti najuzbudljivije avanture? U knjigama!

Pročitaj više
Nataša Lester o uzbudljivom romanu „Madmoazel Alijansa“: More je uvek neiscrpan izvor inspiracije

Nataša Lester o uzbudljivom romanu „Madmoazel Alijansa“: More je uvek neiscrpan izvor inspiracije

Nataša Lester piše o hrabrim, odvažnim i nezaboravnim ženama, što je jedan od glavnih razloga zbog kojih nas njeni romani oduvek privlače. Njena spisateljska misija je jasna – da kroz književnost osvetli žene koje su svojim izborima i delima izlazile iz okvira očekivanih društvenih uloga, bez obzira na istorijsko doba u kojem su živele. Autorka je deset istorijskih romana i bestselera Njujork tajmsa, a njene priče vode čitaoce u prošlost, među stvarne događaje i izuzetne junakinje. Njenim knjigama poseban šarm daje i doza glamura – njene heroine zrače elegancijom i dostojanstvom čak i kada se nađu usred ratnog haosa. Ako se još niste upoznali sa njenim stvaralaštvom, „Madmoazel Alijansa“ idealna je polazna tačka.

Pročitaj više
Pavel Selukov: Knjige su mi spasle život

Pavel Selukov: Knjige su mi spasle život

Kroz razgovor o knjizi „Dokopati se Tarkovskog“, od Pavela Selukova saznali smo mnogo o njegovoj prošlosti u predgrađu Perma, mladosti i iskustvima margine, a pričao nam je i o TV seriji „Prijatelji“ i utakmicama voljenog fudbalskog kluba.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.