Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prikaz nagrađenog romana „Poslednji od nas“

Od bomardovanja Drezdena do Njujorka šezdesetih godina, „Poslednji od nas“ je knjiga koja se ne ispušta iz ruku.

Evo romana kakav se retko javlja u Francuskoj: što će reći, jedva da je francuski, više je „palp“, feljtonistički, gotovo američki. Adelaid de Klermon-Toner je završila studije na Ekol normal superijer, a onda bila na čelu magazina Point. Između francuskih monarhija i kraljevskih sujeta, duh koji je navikao da pažljivo barata genealogijama može samo da istražuje podjednako brižljivo arhive 20. veka. I upravo je u taj ambijent autorka smestila radnju svog romana.

I eto nas u Njujorku krajem šezdesetih godina. Jedan mladi građevinski preduzetnik, Verner Zilh, o svom poreklu zna samo to da je rođen 1945. u Drezdenu, da mu je majka bila u stravičnim u porođajnim mukama neposredno posle bombardovanja. Iako su ga usvojili i odgajali skromni i prilično osrednji Amerikanci, njegov temperament savršeno se slagao sa vremenom u kojem je devojački ponos izvirao iz seksualnog buntovništva, pre nego iz vrle četitosti. To je vreme Vorholove i Hednirkosve Velike Jabuke, u kojem defiluju junakinje nalik onima iz romana Trumana Kapotija, koje naginju hipi stilu, jedu tofu iz tibetanskih zdela, umotane u šalove sa resama, i puše opijum do sitnih sati. Naslednica u koju se mladi Zilh zaljubljuje najviše liči na Bejbi Džejn Holcer, koja je bila jedna od prvih zverki vorholovske faune: gizdava spoljašnjost, a veliki lom i haos iznutra. Ali bezbrižni preduzimač će se duboko potresti kada bude saznao da je njegov biološki otac radio 1944. godine u Penemundeu uz Vernera fon Brauna, koji je bio glavni inženjer-izumitelj raketa za Treći Rajh, a kasnije i direktor programa Apolo koji je poslao Amerikance na Mesec. Tu čitalac počne da se pita šta je, zapravo, autorkina namera. A namera joj je, kao što kažu Anglosaksonci, da joj roman bude page turner, da se ne ispušta iz ruku, da se u njemu otvaraju zavodljive smernice i događaju obrti koji nas drže prikovane za knjigu sve do srećnog epiloga – u Hemptonsu, naravno.

Francuske spistateljice hvalimo kad nam ne nameću priču o svom uzbudljivom životu, kad umeju da „ostave kola u garaži“, i drže se samo fikcije. Adelaid de Klermon-Toner mora da je gledala na DVD-u „Maratonca“, film o starim nacistima koji su u to doba još mogli da naude Njujorku. Ona zna da je postojalo vreme kada đavo nije nosio Pradu, već  zelenkasto-sivu uniformu. Autorka nam vrlo vešto opisuje jaz koji deli dve epohe : četrdesete godine su bile obeležene tragedijom i oslobođenjem, a šezdesete hedonizmom i jednakošću. Ova romaneskna granata silovito opaljuje, funkcioniše na stranim jezicima, naštelovana je i brza kao skupocen auto. Šta narodu treba više?

Autor: Mark Lambron, Francuska akademija
Napomena: roman „Poslednji od nas“ dobio je Veliku nagradu za roman Francuske akademije
Prevod: Ivana Misirlić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Adelaid de Klermon-Toner

Adelaid de Klermon-Toner

Adelaid de Klermon-Toner (1976) francuska je novinarka i spisateljica. Po majčinoj liniji potomkinja je princeze Izabele od Orleana. Vodi kulturnu rubriku u časopisu Point de vue , član je žirija nagrade „Fransoaz Sagan“, čiji je bila prvi laureat 2010, i nagrade „Ficdžerald“.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com