Prevodi „Konstantinovog raskršća“
Roman „Konstantinovo raskršće“ Dejana Stojiljkovića u toku ove godine biće preveden na slovački, makedonski i engleski jezik.
Knjigu će u Slovačkoj objaviti izdavačka kuća „E.S.A.“ iz Bratislave, dok će prevod na makedonski objaviti „Makedonske reči“ iz Skoplja. Engleski prevod „Konstantinovog raskršća“ biće realizovan kroz projekat „Srpska proza u prevodu“, koji podržava Ministarstvo kulture Republike Srbije, a ovo izdanje objaviće beogradska „Geopoetika“, u ediciji u kojoj su se već pojavili romani naših eminentnih prozaista.
Sva tri prevoda biće objavljena do jeseni 2010. godine.



















