Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Prevodi „Konstantinovog raskršća“

Roman „Konstantinovo raskršće“ Dejana Stojiljkovića u toku ove godine biće preveden na slovački, makedonski i engleski jezik.

Knjigu će u Slovačkoj objaviti izdavačka kuća „E.S.A.“ iz Bratislave, dok će prevod na makedonski objaviti „Makedonske reči“ iz Skoplja. Engleski prevod „Konstantinovog raskršća“ biće realizovan kroz projekat „Srpska proza u prevodu“, koji podržava  Ministarstvo kulture Republike Srbije, a ovo izdanje objaviće beogradska „Geopoetika“, u ediciji u kojoj su se već pojavili romani naših eminentnih prozaista.

Sva tri prevoda biće objavljena do jeseni 2010. godine.

Podelite na društvenim mrežama:

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS