Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Predstavljen roman „Pastorak“ Jurija Hudolina

Promocija knjige „Pastorak“ Jurija Hudolina održana je u utorak, 27. juna u Delfi Caféu u SKC-u. O ovom romanu, jednom od najboljih romana regionalne književnosti XXI veka, pored autora govorili su Tomislav Marković, pisac i novinar, i Dragoljub Stanković, pesnik i književni kritičar.
Predstavljen roman „Pastorak“ Jurija Hudolina - slika 1
Sredinom osamdesetih godina dvadesetog veka Jugoslavija je još bila država, donekle bezbedna, što je, osim žarke zaljubljenosti, mogao biti još jedan razlog da Ingrid spakuje Benjamina, ispiše ga iz slovenačke škole, napusti službu i preseli se kod gospodina Čivitika na hrvatsku obalu. U istarskom primorskom selu tog avgusta Ingrid i njenog sina Benjamina očekuje prividni raj: izvanredne prirodne lepote, vedri i simpatični italijanski posetioci, prepuna gostionica Lorisa Čivitika i njegova srdačna i nežna dobrodošlica budućoj supruzi i pastorku. Ali i Istra i Loris posle nekog vremena pokazuju drugo lice...

„Pastorak je intimna priča o jednoj porodici i jednom vremenu, priča o odrastanju dečaka, a usput pratim i raspad Jugoslavije“, rekao je Jurij Hudolin i dodao da u romanu ima autobiografskih elemenata, da je objavljen pre skoro deset godina i da je u početku prošao skoro nezapaženo, a s vremenom stekao veliki broj čitalaca i pobrao odlične kritike. „Veoma me je obradovao i prevod na srpski jezik, koji je prevodilac Dmitar Belić stvarno odlično odradio. Tekst je skoro jednak u sugestivnosti i jačini artikulacije originalu, što je retkost. Hvala i prevodiocu i Laguni na tome, jer mislim da je to potez koji će zbližiti slovenačku i srpsku književnost.“

Pisac i novinar Tomislav Marković je istakao da je roman vrlo lepo stilski uobličen i da u njemu nalazimo gotovo briljijantan opis negativca u liku Lorisa Čivitika. „Zanimljivo je da Benjamin, iako stalno trpi nasilje i omalovažavanje, Lorisa i dalje posmatra kao očinsku figuru i na neki način ga čak i voli. To je zbog toga što je taj dečak isuviše mlad da prepozna zlo, a izlaz iz teških životnih situacija nalazi u svetu fikcije i literature jer – knjige su jedini sagovornici kojih nije morao da se plaši“, smatra Marković.

Pesnik i književni kritičar Dragoljub Stanković je naglasio da je Hudolinova priča o nasilju u porodici sablasno realna i da je pisac majstorski izgradio lik očuha negativca koji je u stanju da smrvi univerzum jednog dečaka brutalnošću. „’Pastorak’ govori o veoma teškoj i turobnoj temi nasilja u porodici i mislim da je i to jedan od razloga relativno zakasnele popularnosti ovog dela. Smatram da se dobre knjige vrlo teško probijaju u javnost, da im treba vremena i da je baš to slučaj sa ovim romanom, koji će u budućnosti imati sve veći broj čitalaca“, zaključio je Stanković.

Jurij Hudolin se bavi pisanjem lepe književnosti, kolumni i scenarija, kao i prevođenjem proze savremenih hrvatskih, srpskih i crnogorskih autora na slovenački jezik. Njegova prozna i pesnička dela prevedena su na engleski, češki, mađarski, srpski, makedonski i albanski jezik.

Roman „Pastorak“ možete pronaći u svim knjižarama Delfi, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari www.delfi.rs i na sajtu www.laguna.rs.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Jurij Hudolin

Jurij Hudolin

Jurij Hudolin rođen je 1973. godine u Ljubljani. Bavi se pisanjem lepe književnosti, kolumni i scenarija, kao i prevođenjem proze savremenih hrvatskih, srpskih i crnogorskih autora na slovenački jezik. Na Filozofskom fakultetu u rodnom gradu je studirao Srpskohrvatsku književnost i jezik. Objavio je romane Obest (2005), Pastorak (2008), Hodač po žici (2011) i Ingrid Rosenfeld (2013), knjigu priča Na ulici železničke stanice ništa novo (2012), zbirke kolumni Pusti ti to (2004), koje je objavljivao za medije poput Dela, Dnevnika, Večera, Mladine ili Televizije Slovenija, kao i devet knjiga poezije od kojih je Ako je laž kralj (1991) dobila nagradu za najbolju prvu knjigu godine na slovenačkom Sajmu knjige i nagradu „Slavko Grum“, a Govori žena (2003) proglašena knjigom godine po izboru Playboya. Prozna i pesnička dela prevođena su mu na engleski, češki, mađarski, srpski, hrvatski, makedonski i albanski jezik, a po časopisima, na tridesetak jezika. Kao pesnik i prozaista zastupljen je u brojnim antologijama u Sloveniji i inostranstvu. Dobitnik je svih važnijih slovenačkih stipendija i nekoliko austrijskih, kao i stipendija „Tradukija“. Za TV Slovenija napisao je petnaestak scenarija, među kojima je najpoznatiji, te nagrađivan kod kuće i u inostranstvu, film o fudbaleru Milku Đurovskom Lopta nam je pala na glavu (2000), a snimio je i dokumentarni film o najboljem slovenačkom fudbaleru Zlatku Zahoviču. Trenutno je urednik u časopisu Apokalipsa, čiji je suosnivač 1994, a urednik za književnost od 1996. godine. U tom zvanju je priredio desetak antologija poezije iz kanona svetske književnosti. Član je Društva slovenačkih pisaca, Društva slovenačkih prevodilaca i Slovenačkog PEN centra. Živi u Ljubljani. 

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com