Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Održana promocija knjige „Bez opoziva: Poslednje reči znamenitih ličnosti“

U kafeteriji Bukmarker knjižare Delfi SKC 16. aprila predstavljena je knjiga „Bez opoziva: Poslednje reči znamenitih ličnostiVladete Jankovića i Dejana Mihailovića, obuhvatan i raznovrstan hronološki prikaz oproštajnih reči znamenitih ličnosti.
Održana promocija knjige „Bez opoziva: Poslednje reči znamenitih ličnosti“ - slika 1
O knjizi su, pored autora, govorili prof. dr Adrijana Marčetić, redovni profesor na Katedri za opštu književnost Filološkog fakulteta, i Ivana Misirlić, urednik.

Poslednje izjave ponekad su zasnovane na ideji da se na samrti izgovara ono što se u životu nije htelo ili smelo reći, ali ih uglavnom obeležava težnja da se značenja oproštajnih iskaza povežu sa životnim učinkom tih velikana, kao neka vrsta sažete poruke potomstvu.

Pisci, filozofi, vladari, vojskovođe, umetnici, naučnici, od antike do XX veka, osvetljeni su u kontekstu u kojem su izgovorili oproštajne reči, a autori su težili da čitaoca obraduju i manje poznatim biografskim aspektima.

„Po žanru je ovo jedna sasvim neobična knjiga za naše prilike“, rekla je prof. Marčetić, „neobični istorijski leksikografski žanr u našoj književnosti. Iako je na tragu ranijih knjiga autora, ’Bez opoziva’ pripada žanru intimne istorije, koji je poslednjih decenija sve popularniji. U njemu se ne ispituje istorija pojedinca u velikim okvirima, nego se predstavlja svakodnevni život istorijskih ličnosti, njihove svakodnevne emocije, ono što im se dešavalo u susretu sa nekim situacijama u kojima se svi nekad nalazimo, a jedna takva je i suočavanje sa smrću. Ovde se govori o događajima koji se nalaze u fusnotama velikih narativnih istorijskih tokova. Ono što izdvaja ovu knjigu je što su autori napravili kontekst za svaku od oproštajnih reči, ovo su prepletene biografije hronološki poređane, od biblijskih vremena i Avimeleha do Vilijama Sarojana. U tom ogromnom vremenskom rasponu svaka od odabranih istorijskih ličnosti je postavljena u odgovarajući istorijski, kulturni i društveni kontekst u kome je živela, i objašnjena je njihova istorijska uloga kako bi se bolje razumele njihove poslednje reči. Knjiga je pisana vrlo zanimljivo, duhovito, izbor je vrlo raznovrstan, i poslednje reči su veoma različite po karakteru. Neke su već veoma poznate, kao Cezarove: ’Zar i ti, sine Brute’, neke su ironične kao Vespazijanove: ’Izgleda da postajem bog’, ili Rableove: ’Idem da upoznam veliko Možda’.“

Profesor Vladeta Janković je primetio da za njega nema ništa lepše nego da binu deli sa svojim đacima. „Moram da priznam da se Dejan više prilagođavao meni, što je uostalom i red“, šaljivo je dodao. „Uhvatio je moj ton i imamo srodan smisao za humor, to nas je i zbližilo u vreme kada je Dejan bio student. Iskreno smo se radovali kad smo jedan drugom prosleđivali beleške. Ideja je bila Dejanova da napišemo ovakvu knjigu i ja sam to sa zadovoljstvom prihvatio. Išlo je neverovatno glatko, što pokazuje našu kompatibilnost. A onda kad se i Ivana pridružila kao urednik, to je kao da je ruka skliznula u rukavicu. Što se samog posla tiče, imali smo određene specifične namere koje smatram da smo ostvarili: da se usredsredimo na privatni aspekt pojedinih biografija i likova. Vi ćete čuti za Betovena, šta svaka od njegovih simfonija znači, priču o njegovoj gluvoći, ali malo ko će znati da je Betoven umro od ciroze jetre. Njegova majka je bila lečeni alkoholičar i umrla je od alkohola, kao i njegov otac. Mi pišemo, na primer, o tome u ovoj knjizi. Postoje uvrežene predstave o pojedinim ljudima koje se prihvataju kao opšta mesta, kao odnos između Mocarta i Salijerija, ali kada odete na izvore, u ovom slučaju na prepisku, vi vidite da je odnos između njih dvojice bio savršeno normalan, njih dvojica su čak zajedno napisali jednu sonatu, a opšte mesto je da je Salijeri zavidljivi kompozitor koji radi o glavi geniju.“

„Za mene je bilo izuzetno interesantno istraživati o poslednjim rečima Nikolaja Gogolja i Ivana Pavlova, prvog sovjetskog nobelovca, koji je bio veliki protivnik boljševizma, ali niko nije smeo da ga dira, bio je zaštićen, radio je u svom institutu do kraja života. Mnogo toga što smo profesor i ja prevodili za ovu knjigu je i prevedeno prvi put, na primer, ja sam preveo jednu pesmu Dilana Tomasa“, rekao je Dejan Mihailović.

„Bez opoziva: Poslednje reči znamenitih ličnosti“ možete naći u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs, kao i na sajtu laguna.rs.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Vladeta Janković

Vladeta Janković

Vladeta Janković je rođen 1940. u Beogradu, gde živi i radi. Završio je Klasičnu gimnaziju i Odsek za opštu književnost sa teorijom književnosti beogradskog Filološkog fakulteta, na kojem je zatim prešao put od asistenta-pripravnika do redovnog profesora antičke književnosti i uporedne istorije drame. Objavljivao je oglede, studije, književnu i pozorišnu kritiku. Objavio je knjige: Poetska funkcija kovanica Laze Kostića, Beograd 1969; Menandrovi likovi i evropska drama, Beograd 1978; Terencije: Komedije (prevod, komentar, predgovor), Beograd 1978; „Petrijin venac“ Dragoslava Mihailovića, Beograd 1985; Nasmejana životinja – o antičkoj komediji, Novi Sad 1987; Hrosvita: Drame (prevod, komentar i predgovor), Zagreb 1988; Imenik klasične starine, Beograd 1992; Beočug, Beograd 2011. Kao ambasador Jugoslavije, pa Srbije, predstavljao je zemlju u Velikoj Britaniji, Republici Irskoj, pri Svetoj Stolici i Malteškom viteškom redu.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com