Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Novo izdanje zbirke „Kuke i verige“ Dejana Mihailovića u prodaji od 23. jula

Novo izdanje zbirke „Kuke i verige“ Dejana Mihailovića u prodaji od 23. jula - slika 1
Dopunjeno izdanje priča „Kuke i verigeDejana Mihailovića izuzetnog leksičkog bogatstva, retka je i dragocena knjiga za ljubitelje visoke književnosti.

Kroz formu bajki, Mihailović na duhovit i lucidan način opisuje naš mentalitet.

„Priče iz ove zbirke nastale su prilično davno, kada je odasvud u našu stvarnost povrveo svet čiji su prototipovi našli mesta u tim parabolama: svet lišen morala, stida, obzira i saosećanja, koji je od svih srpskih tradicionalnih vrednosti i odlika prigrlio ratničku etiku, mržnju i isključivost, tuču i otimačinu. Objavio sam ih 2013, kada je postalo očigledno da malo-malo taj soj ljudi ponovo diže glavu iz mulja i nastavlja svoj pogubni pohod protiv ljudskog dostojanstva, zdravog razuma i istine.“

Mihailović kaže da ne piše više ovakve priče niti misli da je potrebno taj model produbljivati, jer „ima među tim prototipovima izuzetaka, ima onih koji sanjaju o boljem životu, koji iz neke zabiti žele da zađu među ljude, koji bi da se odmore od kuluka, koji vide što drugi ne vide, ima čak i takvih koji nose evropsko odelo i koji se provlače kroz Uska vrata, takvi, na drugi način, zaslužuju više pažnje.“

„U svetlu gore rečenog“, dodao je, „naslov ’Kuke i verige’ je dvosmislen: njegovo doslovno značenje je škrabopis, a asocijativno anarhija i bezakonje, gde vlada večita smena tiranije i pobune, dobra koje pobeđuje i zla koje vlada.“

Knjigu priča „Kuke i verige“ Dejana Mihailovića možete pronaći od srede 23. jula u svim knjižarama „Delfi“, „Laguninim“ klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs i na sajtu laguna.rs.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dejan Mihailović

Dejan Mihailović

Dejan Mihailović (1951) odrastao je i školovao se u Beogradu, gde je diplomirao na Odseku za opštu književnost Filološkog fakulteta. Radio je kao urednik u Dečjoj redakciji Radio Beograda, lektor u Zadužbini Ive Andrića, redaktor teksta u Enciklopediji Jugoslavije Jugoslovenskog leksikografskog zavoda (Redakcija za Srbiju) i urednik u časopisima „Književne novine“, „Pismo“, „Književni magazin“ i izdavačkoj kući „Laguna“, a pre toga u izdavačkom preduzeću „Prosveta“ iz Beograda. Od 1993. do 1999. proveo je u San Francisku, u Kaliforniji, SAD. Prevodio ruske i engleske pisce (Bunjin, Šalamov, Harms, Aldanov, Dovlatov, Akunjin, Blejk, Po, Beket i dr.). Za prevod romana Samoubistvo Marka Aldanova dobio je nagradu „Dr Jovan Maksimović“ za najbolji prevod sa ruskog jezika za 2015. i 2016. godinu. Objavio je zbirke priča Dođoh, videh, pobegoh (1969) i Kuke i verige (2013) i mali rečnih stare hrišćanske, vizantijske i srednjovekovne srpske književnosti Vizantijski krug (2009). Član je Srpskog književnog društva i Udruženja književnih prevodilaca Srbije. Dnevnik izolacije:

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com