Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Nigdina

Nigdina - slika 1
Kako potpisnik ne smatra sebe kompetentnim za arbitražu književnog opusa Igora Marojevića, favorizovanje romana „Tuđine“ (Laguna, 2018) biće, moguće, ponesenost ovom njegovom knjigom, bez potrebe za hijerarhizacijom unutar njegovog stvaralaštva. Zato pomalo nategnuto zvuči i stav da mu je ovo najbolja knjiga, najbolja od četiri koje je potpisnik čitao, a nikako najbolja od svega što je Marojević napisao, jer nema osnova ovakvoj tvrdnji.

Na promociji „Tuđine“u beogradskom Studentskom kulturnom centru, u jednom trenutku nadahnuća ili inspiracije, Igor Marojević sebe je odredio najpre kao pisca „digitalnog realizma“, ali, isto tako, kao „utrobnog realistu“ što možda jeste na tragu bolanjovske ironije iz „Divljih detektiva“, ali u datom miljeu i posve drugačijem kontekstu funkcioniše, bar na primeru ove knjige, više nego ubedljivo. „Tuđine“ su promišljen, koherentan, konzistentan i, pomalo, egzibicioni roman. Kao i neki srpski romani recentne produkcije, gotovo da je nemoguć za klasifikaciju, ali mu upravo to izmicanje žanrovskih temelja daje jednu vrstu svežine i inventivnosti u izrazu.

Fingiranje autobiografskog modela pripovedanja u pripovednom prvom licu jednine najpre zavodi čitaoca i stavlja ga na iskušenja da li u njemu prepoznaje (in) varijantu „bildungsromana“ na crnogorski način ili se to sazrevanje (do koga, uostalom, nikad ne dolazi) travestira samom ironijskom distancom. Uopšte uzev, u „Tuđinama“ upravo fascinira odsustvo svih stvari koje su prisutne kao narativni katalizatori i služe kao agensi dramaturgije. Tako bombardovanje Beograda, iz drugog dela romana, nosi obeležja groteske sa jakim parodijskim naznakama jer, čemu uopšte bombardovanje kad će se svi akteri „Tuđina“ samoubiti ili su već uveliko „uskladišteni“ u enciklopediji mrtvih tako što su sebi sami oduzeli život.

Igor Marojević, naše raseljeno lice, od prvih stranica romana u nešto dramatičnijem tonu daje na znanje da nije imun na žene, knjige, muziku, filmove ali ni na izazove modernog nomadizma, te se iz sumornih crnogorskih bibliotečkih prostorija seli u još sumornije, beogradske. Na prvom nivou, virtuoznost romana ogleda se u tome što je naš sazrevajući junak samo hladni posmatrač, a na drugom nivou, što ga posmatrano nimalo ne menja i gotovo da u njemu ne ostavlja nikakvih tragova.

Stranice „Tuđina“ gomilaju ne samo kolekcije filmova, knjiga pisaca-samoubica, albuma nego i najpre ljudi, koji se naizmenično pojavljuju kao u filmu koji ne poštuje rampu. Fascinira dekonstrukcija urbaniteta u kojem se velegrad pojavljuje kao nakupačka magaza te tako ono što je prvobitno zamišljeno kao uzlet u svet, pre predstavlja izlet u trivijalno.

Na promociji „Tuđina“, potpisnik je rekao da ga „Tuđine“ najpre asociraju na francuski „Novi roman“, a u prvom redu na Alena Rob-Grijea. Otkud to? I u „novom romanu“ stepen objektivizacije se, između ostalog, ostvaruje depersonalizacijom ljudi, predmeti se osamostaljuju i njihova prividna funkcija je u stvari disfunkcija, a klimaks se permanentno odlaže kao realistički anahronizam. „Tuđine“ je lud roman jer ga, isprva, nastanjuje tuđin (Tuđin, kažem, ne Tuđman) i, kako bi to rekla Krista Volf, okosnica njegove zatečenosti i poetske konverzije sveta je svest o „bez mjesta nigdje“.

„Tuđine“, rekli smo, gomilaju ljude i situacije, ali i mrtve s tim se što gomilanje samoubijenih odvija znatno efikasnije. Broj samoubijenih u „Tuđinama“ nakon stanovitog vremena poprima karakter prave epidemije. Iako pre svega individualni čin, samoubistva kod Marojevića su omeđena pre svega psihologijom kolektiviteta, s tim što se to kolektivno nikad zapravo ne konstituiše kao narativna supstanca. Otud, reći za ovaj roman da se bavi erozijom patrijarhalnog ne igra nikakvu ulogu, jer se „Tuđine“ uopšte ne bave opozitnošću patrijarhalnog i nepatrijarhalnog, ruralnog i urbanog, tradicionalnog i modernog… Iako je prostor junakovog lutalaštva veoma precizno određen geografskim granicama, unutrašnji prostor duhovne „Odiseje“ je ono što je prevashodni interes pripovedača.

„Tuđine“, kad već govorimo o filmovima, podsećaju na jedan legendarni film rumunskog reditelja Liviju Ćuleija – „Šuma obešenih“. Mrtvi su svuda oko nas, tako da pojedinačno telo-leš nema nikakvog značaja. Otud ona travestijska situacija u stanu Bogdana, jednog od likova: svuda se nalaze knjige Džeka Londona, Jukija Mišime, Ernesta Hemingveja, Žila Deleza, ali je njihovo tematsko i kreativno polje anulirano zajedničkom karikom da su svi ti pisci izvršili samoubistvo. Kako ovo da shvatimo? Da svaka kreativnost završava nužno u samoubistvu? Da samoubistvo suštinski determiniše kreativnost?

U „Tuđinama“ se sve rastače, sve je dezavuisano, nema tragedije ni drame, nema dramskih akcentuacija jer nema dramaturgije prelaza. Frapantan ritam „Tuđina“ je kao film u jednoj kadar sekvenci koji ako baš mora da drži pažnju čini to kroz unutrašnju montažu.

Unutrašnja montaža Igora Marojevića ipak, ne isključuje upotrebu dinamičke kamere. Ta njegova kamera ponekad podrhtava jer se snima iz ruke, ponekad je sklona statičkoj slici i bira duge prelaze. Ono što ona registruje je svet bez „Boga“, tek zajednica izmučenih.

Piše: Miroljub Stojanović
Izvor: Danas

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Igor Marojević

Igor Marojević

Igor Marojević rođen je 1968. u Vrbasu. Diplomirao je Srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu i studirao master iz Svetske književnosti na Univerzitetu Autonoma u Barseloni. Objavio je Beogradsko petoknjižje: romane „Dvadeset četiri zida“ (1998, 2010), „Parter“ (2009), „Prave Beograđanke“ (2017) i „Tuđine“ (2018) i zbirku priča „Beograđanke“ (2014, šest izdanja), kao i četiri romana iz „Etnofikcije“, još nedovršene pentalogije: „Žega“ (2004, 2008), „Šnit“ (2007, 2008, 2014), „Majčina ruka“ (2011) i „Ostaci sveta“ (2020, 2022). Ostala dela: novela „Obmana boga“ (1997), zbirke priča „Tragači“ (2001), „Mediterani“ (2006, 2008) i „Sve za lepotu“ (izbor kratke proze, 2021), knjigu sociokulturnih eseja „Kroz glavu“ (2012) i „Roman o pijanstvima“ (2019). Napisao je i drame: „Nomadi“ (u produkciji barselonskog Instituta za teatar izvođena 2004. na katalonskom i španskom, na kojem je i napisana), „Tvrđava Evropa“ (prevod prethodnog komada sa španskog, BELEF 2008) i „Bar sam svoj čovek“ (Beogradsko dramsko pozorište 2009‒2011). Prema njegovom romanu „Dvadeset četiri zida“ istoimena pozorišna adaptacija izvođena je takođe u BDP, 2003/2004. Njegova dela objavljivana su na španskom, ukrajinskom, katalonskom, mađarskom, portugalskom, slovenačkom i makedonskom jeziku. Zastupljen u desetak reprezentativnih antologija srpske, ex-YU, južnoistočnoevropske i evropske kratke proze. Dobio je više od deset književnih nagrada, između ostalih Andrićevu, „Meša Selimović“, Nagradu grada Beograda, „Zlatni Beočug“, „Károly Szirmai“, Nagradu iz Fonda „Borislav Pekić“, „Desimir Tošić“… Izbor iz svojih književnih eseja sprema za zbirku pod radnim naslovom „Preteče“. Piše i knjigu pripovedaka „Granična stanja“. Preveo je preko 20 proznih knjiga sa španskog i katalonskog jezika. Član je Srpskog i Katalonskog PEN-a i Udruženja književnih prevodilaca Srbije te jedan od osnivača Srpskog književnog društva, preko kojeg od 2002. ostvaruje status samostalnog umetnika. Živi u Zemunu.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com