Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Milorad Pavić i Jasmina Mihajlović u zemlji i svetu

3
Autobiografski putopis Jasmine Mihajlović „Na obali Hazarskog mora“ (Laguna, 2014) ove godine izlazi u Bakuu na azerskom jeziku, zatim u Gruziji na gruzijskom, gde će autorka krajem maja biti gost Sajma knjiga u Tbilisiju, a prevod na ruski njene knjige objavljuje petrogradska Amfora.

Luksuzni azerbejdžanski književni časopis Kitabči (Knjižara) u decembarskom broju doneo je na naslovnoj strani sliku bračnog para Pavić – Mihajlović, dok je u samom magazinu osam stranica posvećeno ovom književnom paru i njihovoj prozi. Uz intervju datom azerskom piscu Selimu Babuloglu, štampani su odlomci iz knjige „Na obali Hazarskog mora“.

Ogromni uspeh Milorada Pavića u Kini, sa „Hazarskim rečnikom“, krunisan je krajem prošle godine četvrtim izdanjem knjige u luksuznom povezu i opremi. Kinezi su do sada objavili „Hazarski rečnik“ u tvrdom povezu, kao elektronsku knjigu, zatim u kožnom povezu sa zaštitnom kutijom i ilustracijama na bambusovom papiru, sa genealogijom junaka knjige u sva tri vremena u kojima se knjiga dešava, a poslednje crveno kožno izdanje je pravo remek-delo izdavaštva. Napravljeno u obliku starinske, antikvarne knjige, raskošno je ilustrovano, sadrži mapu nekadašnje Hazarije, a na kraju knjige su čak objavljeni stihovi Jude Halevija, jednog od istorijskih likova u knjizi.
4
Brojni kineski novinari i pisci posetili su Legat Milorada Pavića tokom prethodnih godina, tako da su u luksuznim kineskim časopisima posvećenim putovanjima, Balkan, Srbija i Beograd predstavljeni preko književnog dela i Legata Milorada Pavića.

Prilikom poslednje posete šangajske književnice Čen Danjan, koja se u svojoj prozi bavi osim istorijom Šangaja prvih decenija XX veka i filozofijom putovanja, gospođa Danjan je napravila emisiju za kinesku televiziju, za internet portale, pa čak i za kinesku mobilnu telefoniju! Takođe je obilazila Srbiju tragom topografije iz „Hazarskog rečnika“, tako da će izdanje ovog kultnog svetskog romana prevedenog na 36 jezika, u novom kineskom izdanju imati mapu Srbije, koja bi se mogla nazvati „Srbija Pavićevim tragom“.

Bugarski umetnik Jasen Panov (Yassen Panov), grafičar, napravio je bibliofilsko izdanje „Hazarskog rečnika“ na bugarskom jeziku. Radio ga je ravno 20 godina. Promocija i prezentacija ove knjige-objekta bila je u februaru u Sofiji. Jasmina Mihajlović je prisustvovala ovom uzbudljivom kulturnom događaju.
1
Knjiga se nalazi u metalnom ležištu i ima 244 zasebnih listova grafika. Prednja korica je od teškog livenog stakla koje ulazi u žlebove metalnog ležišta. Panovljev stil crno-belih grafika najviše podseća na Direrove grafike i Da Vinčijeve crteže u koju je utkana specifična likovna fantastika Jasena Panova.
2
Primerak knjige će biti najpre predstavljen na Sajmu knjiga u Bolonji, a umetnik će uraditi i englesku verziju (prelom) teksta knjige. U Srbiji će ovo izdanje u primerenijem obliku nalik pravoj knjizi izaći 2016. godine u izdavačkoj kući Dereta, ali nažalost u engleskoj verziji, zato što izdavač priprema ediciju Pavićevih romana na engleskom jeziku, budući da je Vulkan na prošlogodišnjem Sajmu knjiga u Beogradu publikovao Izabrana dela Milorada Pavića u 10 knjiga, na srpskom, u mekom povezu i u koži u zaštitnoj kutiji.

Autor: Jasmina Mihajlović

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Jasmina Mihajlović

Jasmina Mihajlović

Jasmina Mihajlović, pisac i književni kritičar. Autorka je više knjiga putopisne proze, eseja, romana. Objavila je studiju o prozi Milorada Pavića Priča o duši i telu , 1992, priče Dve kotorske priče (sa M. Pavićem), 1998, Privatna kolekcija , 2000 (u 4 izdanja), Ljubavni roman u dve priče (sa M.

Prikaz romana „Puter“: Tiha pobuna i opasnost uživanja

Roman „Puter“ japanske autorke Asako Juzuki (1981) jedna je od onih knjiga koje se ne daju lako „dekodirati“, ni žanrovski ni emocionalno. Iako je posredi štivo sa moćnom krimi pričom i snažnim elementima psihološkog trilera, ono ne osvaja zapletom, već pridobija čitaoca kroz detalje, ponavljanja, kroz sitne promene u percepciji sveta.

Pročitaj više

„Zabranjeno je ispoljavanje prenaglašenih osećanja pred vratima pansiona“ ili pravila su tu da se ruše, ne da nas guše

Španskoj spisateljici Mamen Sančes nije bilo nimalo lako da nakon hita „Sreća je piti čaj sa tobom“, koji je nekoliko godina nakon izdavanja čak i kod nas još uvek pri vrhu liste najprodavanijih izdanja, osmisli i napiše svoju drugu knjigu i ne razočara.

Pročitaj više

Iz ugla prevodioca – „Pisma Kafki“

Ne dešava se često da prevodilac postane glavni junak knjige, ali u romanu „Pisma Kafki“ autorke Kristin Estime to se ipak dogodilo. Inspiraciju za ovu knjigu predstavljala su Kafkina „Pisma Mileni“, jedino Kafkino delo koje nam, uz Kafkina „Pisma prijateljima i srodnicima“, pruža uvid u Kafkin privatan život.

Pročitaj više

Prikaz knjige „Ljudi bez grobova“: Enes Halilović, tkalac stvarnog sna

Još uvek drhtim. Glava mi je puna, srce preskače otkucaje. Emocije i nešto više od toga – kao da moćan duh lebdi nad mojom glavom, neka čudna svetlost tog duha me prožima, i ne znam gde sam: iznad ili ispod, unutar ili spolja.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com