Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Laguna predstavila Larusov rečnik simbola

U sredu, 2. marta, u Delfi Caféu Laguna je predstavila prevod kapitalnog Larusovog izdanja „Mali rečnik simbola“, koji obuhvata blizu 1000 pojmova i sadrži više od 300 ilustracija najpoznatijih simbola kroz istoriju ne samo zapadne civilizacije i hrišćanstva, nego i drugih religija, društava Bliskog i Dalekog istoka, klasičnih kultura i mitologija antičkog sveta.
Govoreći o „Malom rečniku simbola“, urednik Dejan Mihailović je istakao da je u pitanju kapitalno delo u više pravaca. Pre svega u kulturnom pogledu, jer se sličan rečnik ovog obima, značaja i autoriteta godinama nije pojavio na našem tržištu, zatim u izdavačkom i leksikografskom pogledu jer ovako pouzdan, konzistentan i našoj publici prilagođen priručnik zahtevao temeljit i pažljiv pristup građi i sprovođenje specifičnih leksikografskih konvencija, najzad u prevodilačkom smislu jer je bio pravi podvig transponovati u srpski jezički izraz i naše kulturne navike mnoge izreke, francuske sinonime, fraze i termine da ne budu tuđi našem čitaocu. Simboli su, kao ključevi znanja, nerazumljivi i enigmatični za neupućene, ali šire mnoga značenja za onoga ko ume da ih odgonetne i otkrije njihov skriveni smisao, kodove i tabue. U tom smislu, ovaj rečnik mnogima će otvoriti nepoznate vidike i približiti im viševekovnu zajedničku simboliku mnogih naroda i epoha, čiji su koreni u Bibliji i antici, u verskim obredima, ezoteriji i umetnosti, ali i u psihoanalizi, politici, reklamama…

Prevod knjige potpisali su naši vrsni prevodioci Gordana Breberina i Branko Rakić. Učestvujući na promociji, Branko Rakić je istakao da je prevod bio poseban izazov jer je prevođenje ovako raznorodnog štiva zahtevalo često istraživački rad, ali i poznavanje terminologije iz različitih oblasti ljudskog znanja, različitih kultura i, prostorno i vremenski, sasvim udaljenih civilizacija.

Autori ovog nezaobilaznog i sveobuhvatnog priručnika su Nanon Garden, prevodilac i ikonograf, Rober Olorenšo, doktor semiologije i sociologije, Žan Garden, vanredni profesor i doktor geografije i Olivije Klajn, sineasta.

Podelite na društvenim mrežama:

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS