Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Da li je ovo Vladimir Tabašević?

foto-2-38
Noćne reči“ nastaju kao način moje borbe protiv ideje „bivanja“ piscem danas. Tu borbu sam, paradoksalno, vodio upravo pisanjem. Pisao sam o tome šta znači biti pisac, u kulturi koja je već četvrt veka uništavana spolja i iznutra: vojnim agresijama i sopstvenim sablastima. Pisao sam o tome koliko reči – napisane ili izgovorene – ne znače ništa u vreme digitalne i vizuelne dominacije sadržaja koji instant zaokupljaju naše pažnje, kaže pisac Vladimir Tabašević o svojoj novoj knjizi koja je od nedavno na policama knjižara.

Tabašević je pet godina pisao ovaj roman koji se uveliko razlikuje od njegovih prethodnih romana: umesto nekadašnjeg razigranog (nadrealističkog?) jezika, slobodnog asociranja i mnoštva kalambura, sada imamo isuviše jasnu, mozda čak i po neke – zabrinjavajuće jasnu rečenicu, poručuju iz izdavačke kuće Laguna.

Radnja romana počinje kada Tabašević i njegov prijatelj Fernando odlaze na „zimsko letovanje“ u Sutomore. Na plaži pronalaze aluminijumsku kutiju u kojoj je zaključan tajanstveni rukopis. Kada Tabašević počne da naglas čita rukopis, Fernando se razbesni što nisu našli opipljivo blago, nego rukopis još jednog „jahahahača naše jezičke apokalipse“, u koje svrstava i svog prijatelja, pa ga najuri natrag za Beograd. U noćnom vozu Tabašević čita rukopis, koji je napisao niko drugi do – Fernando.

„Imao sam iskrenu potrebu da odustanem od pisanja i to sam i uradio na neko vreme. Nakon dobijanja Ninove nagrade, nakon spoznaje svih ‘književnih i estetskih razloga’ u samom ‘književnom establišmentu’, hteo sam da se povučem i nestanem, zauvek. I nestao sam, ali na neko vreme. Ipak, ‘onaj Tabašević’ iz prva tri romana, zaista je bivši, i postao je i sâm lik novog romana. ‘Noćne reči’ potpisujem sa znakom pitanja na svom prezimenu, upravo zbog toga“, kaže pisac.

Najpre se povukao, kako navodi, u jedan svet koji je smatrao da je iskreniji od sveta „kulturnjaka“ koji mu se „iskreno smučio“. Ipak, gde god da bi otišao, čekala ga je neka ideja o samom sebi:

„Neka navada koju sam sebi nažalost odavno razvio: da mislim o tome ko sam i da mislim i o perspektivi iz koje mi se postavlja to pitanje. Morao sam opet da pišem jer je to bio jedini način da skinem svoj svlak i da pokušam da odgovorim sebi na to pitanje. Pored toga, hteo sam i da ostavim svedočanstvo o životu jednog nevidljivog i tihog sveta – sveta dalekog od svake laži i pretvaranja – kojem je uskraćeno pravo na svoje reči, a samim tim i pravo na postojanje izvan mraka u kojem im je dodeljeno da postoje, nevidljivi. To je svet nenametljivih genijalaca opstanka koji generišu našu svakodnevicu, i koji su toliko bolji od nas, da moramo da ih mrzimo i klevećemo.“

Tabašević citira Žirara koji kaže: „Kada se neko toliko uzdigne iznad nas, da nam naš život učini nepodnošljivim, ne ostaje nam ništa drugo nego da ga mrzimo“, dodajući da u toj mržnji, oni najspremniji idu i korak dalje – postaju ubice.
NoC487ne20reC48Di2028129
„To je nažalost jedini funkcionalan kôd komuniciranja i opštenja: takva spremnost. To se poštuje, o tome se naširoko govori, o tome se s divljenjem ćuti, razmenjuju se razni (ne)verbalni znaci koji upućuju da neko pripada tom miljeu: ubicama i onima koji su na to spremni. Hteo sam da proniknem u to koji nas istorijski, ekonomski, ideološki, kulturni razlozi drže u takvoj poziciji. Zašto smo od ‘kuku meni, ubih od sebe boljega’, stigli do glupe pričice o ‘najbržem spermatozoidu’ koji je na sve spreman samo da bi uspeo. Međutim, takođe me je nervirala i ta glupa moralna izuzetnost koja se podrazumeva da je ima pisac dok dijagnostikuje. Nisam hteo ni tu poziciju“, objašnjava pisac.

Kako navodi, hteo je da učestvuje u kakvom-takvom svetu drugačije nego da sa nekakve distance koja je uvek i bezbedna, vrši te lažne dijagnostike koje neće značiti ništa drugo osim toga da ima iluzije nekakve o posebnom sebi koji može i ima pravo da sudi drugima.

„Može se komotno reći da ne volim preterano sebe dok sam odlučio da u svemu ovome što svi moramo da živimo, živim tako što pišem o tome. Ali to je deo moje protivrečne prirode“, zaključuje Tabašević i za kraj ističe da roman posvećuje dedi, vojnom pilotu koji je bio smrtno alergičan na ujed pčele – „Možda to ponešto govori i o mojim svesnim i nesvesnim motivima.“

Autor: Mona Cukić
Izvor: nova.rs

Autor: Vladimir Tabašević

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Vladimir Tabašević

Vladimir Tabašević

Vladimir Tabašević rođen je 1986. godine u Mostaru pod punim imenom Bošnjak-Tabašević Vladimir. Početkom građanskog rata u BiH s majkom je došao u Beograd, gde i danas živi. Studirao je filozofiju. Prva knjiga pesama Koagulum (2010) štampana je u okviru Festivala mladih pesnika u Zaječaru kao nagrada laureata festivala.

Prikaz romana „Puter“: Tiha pobuna i opasnost uživanja

Roman „Puter“ japanske autorke Asako Juzuki (1981) jedna je od onih knjiga koje se ne daju lako „dekodirati“, ni žanrovski ni emocionalno. Iako je posredi štivo sa moćnom krimi pričom i snažnim elementima psihološkog trilera, ono ne osvaja zapletom, već pridobija čitaoca kroz detalje, ponavljanja, kroz sitne promene u percepciji sveta.

Pročitaj više

„Zabranjeno je ispoljavanje prenaglašenih osećanja pred vratima pansiona“ ili pravila su tu da se ruše, ne da nas guše

Španskoj spisateljici Mamen Sančes nije bilo nimalo lako da nakon hita „Sreća je piti čaj sa tobom“, koji je nekoliko godina nakon izdavanja čak i kod nas još uvek pri vrhu liste najprodavanijih izdanja, osmisli i napiše svoju drugu knjigu i ne razočara.

Pročitaj više

Iz ugla prevodioca – „Pisma Kafki“

Ne dešava se često da prevodilac postane glavni junak knjige, ali u romanu „Pisma Kafki“ autorke Kristin Estime to se ipak dogodilo. Inspiraciju za ovu knjigu predstavljala su Kafkina „Pisma Mileni“, jedino Kafkino delo koje nam, uz Kafkina „Pisma prijateljima i srodnicima“, pruža uvid u Kafkin privatan život.

Pročitaj više

Prikaz knjige „Ljudi bez grobova“: Enes Halilović, tkalac stvarnog sna

Još uvek drhtim. Glava mi je puna, srce preskače otkucaje. Emocije i nešto više od toga – kao da moćan duh lebdi nad mojom glavom, neka čudna svetlost tog duha me prožima, i ne znam gde sam: iznad ili ispod, unutar ili spolja.

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com