Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

BUKMARKER-logo

Dejan Stojiljković: Nacistički Berlin je bio „Prokleta avlija“!

Dejan Stojiljković: Nacistički Berlin je bio „Prokleta avlija“! - slika 1
Izdavačka kuća "Laguna" ovih dana je obznanila da su pisci Vladimir Kecmanović i Dejan Stojiljković predali rukopis romana o Ivi Andriću "Kainov ožiljak", koji bi u knjižarama mogao da se nađe najdalje do Sajma knjiga. "Laguna" opisuje "Kainov ožiljak" kao roman koji će izazvati kontroverzne reakcije, a govori o dve godine piščevog diplomatskog službovanja u Berlinu. O tome šta čitaoci od ovog dela mogu da očekuju za naše novine govori jedan od autora - pisac Dejan Stojiljković.

Čija je ideja da se "Kainov ožiljak" piše u četiri ruke?

- Još dok sam istraživao građu za moj roman "Konstantinovo raskršće", čitao sam o Andrićevoj diplomatskoj službi u nacističkoj Nemačkoj. U "Konstantinovom raskršću" se na jednom mestu pominje kako je glavni junak Nemanja Lukić upoznao Andrića, kasnije sam to pretočio u priču "Mrtve stvari", a onda odlučio da napišem roman o celom tom periodu. Pošto sam procenio da to ne mogu da uradim sam, ponudio sam Vladi da napišemo zajedno i on je pristao. Pisanje u četiri ruke nije preterano komplikovano. Napravili smo skicu romana, dogovorili se ko će koji deo da piše i to je bilo to.

Važite za pripovedača zanimljivih istorijskih romana, a Vladimir Kecmanović za pisca koji britko sagledava stvari. Kako ste se složili?

- Vrlo lako. Napravili smo kompromis, tako da knjiga nije pisana ni njegovim prepoznatljivim "enter" stilom, ni mojim filmičnim, stripovskim, već je nešto sasvim drugačije. Čisto sumnjam da će čitaoci, pa i kritičari, moći da prepoznaju šta je pisao on, a šta ja. I to je jedan od najvećih kvaliteta ovog romana.

"Laguna" poručuje da "kroz roman defiluje galerija upečatljivih likova, kako istorijskih tako i fiktivnih"...

- Za početak, tu su akteri istorijske drame koja je dovela do bombardovanja Beograda. Adolf Hitler, Gering, knez Pavle, Dragiša Cvetković, naš vojni ataše u Berlinu i vrhunski špijun Vladimir Vauhnik. Tu je i Andrićeva buduća supruga Milica Babić Jovanović, dirigent Herbert fon Karajan. Što se fiktivnih likova tiče, tu je berlinski Karađoz, koga Andrić upoznaje i na osnovu koga pravi svoj lik u "Prokletoj avliji".

Šta se krije iza teze iz romana o "tome kako je nastala Andrićeva 'Prokleta avlija'"?

- To je Vladina ideja da je "Prokleta avlija" metafora za nacistički Berlin, koji je u to vreme od 1939. do 1941. bio pravi pakao. A delikatan i osetljiv čovek kakav je Andrić to je veoma bolno podnosio. Radnja je u neku ruku trilerska, Andrić na zgarištu knjiga ispred berlinske opere nalazi knjigu pesama za koju se ispostavi da ju je napisao austrijski Bosanac, nestao u Noći dugih noževa. On se zainteresuje za sudbinu tog čoveka i odjednom sebe uvlači u veoma opasnu intrigu. Istovremeno, celu tu priču prate istorijski događaji...

Šta se još sprema u vašoj kreativnoj kuhinji?

- Trenutno za Dragana Bjelogrlića radim scenario za pilot-epizodu serije "Nemanjići". Do Sajma knjiga će izaći i moja knjiga istorijskih eseja "Najveće bitke srpske istorije" u kojoj sam obradio velike bojeve, od Velbužda i Dušana Silnog do Košara 1999. Za sledeću godinu planiram jednu zbirku priča i nastavak romana "Duge noći i crne zastave", koji će se zvati "Olujni bedem". 

Autor: Olivera Stojimirović
Izvor: Press online Republika Srpska

Autor: Dejan Stojiljković

Podelite na društvenim mrežama:

Povezani artikli

Slika Dejan Stojiljković

Dejan Stojiljković

Dejan Stojiljković (Niš, 1976), prozni i dramski pisac, filmski i strip scenarista. Do sada je objavio romane Konstantinovo raskršće, Duge noći i crne zastave, Znamenje anđela, Kainov ožiljak (u četiri ruke, sa Vladimirom Kecmanovićem) i Olujni bedem, kao i prozne zbirke Leva strana druma, Low Life i Kišni psi. Zajedno sa Vladimirom Kecmanovićem i Draganom Paunovićem autor je ilustrovane trilogije o Nemanjićima, koju čine knjige U ime oca, Dva orla i U ime sina. Autor je više dramskih tekstova i strip-scenarija. Jedan je od scenarista TV serije Senke nad Balkanom. Laureat je prestižne književne nagrade „Miloš Crnjanski“ (za roman Konstantinovo raskršće), kao i nagrade za dečju književnost „Dositejevo pero“ (za knjigu Nemanjići: Dva orla). Proza mu je prevođena na ruski, engleski, grčki, italijanski, slovački, makedonski, slovenački i francuski. Jedan je od najčitanijih savremenih srpskih pisaca. Član je književne grupe P-70, Srpskog književnog društva i Udruženja stripskih umetnika Srbije. Živi i radi u Nišu. Posetite sajt autora: www.dejanstojiljkovic.rs

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
unicredit-seeklogo
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
IPS-NBS

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com