Laguna - Bukmarker - Kako je softver koji služi za sprečavanje plagijata doveo akademike do otkrića teksta koji je Šekspiru poslužio kao izvor za njegove drame - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

Kako je softver koji služi za sprečavanje plagijata doveo akademike do otkrića teksta koji je Šekspiru poslužio kao izvor za njegove drame

Pored toga što nam je podario originalne reči i izraze – „zadržati dah“, „naleteti“, „zlatno srce“ – Vilijem Šekspir je takođe puno toga i pozajmljivao od drugih. Plutarh je inspirisao mnoge njegove drame smeštene u doba Starog Rima. A „Dekameron“ Đovanija Bokača, opskrbio ga je zapletima za „Sve je dobro što se dobro svrši“, „Simbelin“ i „Dva viteza iz Verone“. Sada Džun Šlojter sa koledža Lafajet i Denis Makarti, nezavisni istraživač, kažu da su pronašli mogući novi izvor za 11 njegovih komada, koristeći softver za sprečavanje plagijata koji se obično koristi prilikom pregledanja studentskih sastava. „Novosti su naterale šekspirologe da obrate pažnju“, izveštava Njujork tajms.

Dok je 1576. godine živeo na porodičnom imanju u Kembridžširu, Džorž Nort je napisao raspravu o opasnostima pobune protiv kralja. (Nort je bio manje važna ličnost na dvoru Elizabete I, i služio je kao ambasador u Švedskoj.) Spis „A Brief Discourse of Rebellion and Rebels“ nikada nije objavljen ali je 1933. godine dospeo do Britanske biblioteke i tamo zaveden pod neobičnom oznakom. Makarti je u aukcijskom katalogu iz 1927. godine naišao na belešku o ovom spisu, u kojoj se kaže da se iz spisa mogu izvući „ekstremno zanimljiva“ poređenja sa Šekspirovim delom. Godinu dana su Šlojter i Makarti češljali biblioteke i arhive, dok ih potraga za rukopisom konačno nije dovela do Britanske biblioteke.

Naučnici tvrde da je spis nekako dospeo do Šekspira koji ga je iskoristio kao inspiraciju za rečenice koje danas mnogi smatraju tipično šekspirovskim. Uvodni monolog iz „Ričarda III“, koji počinje stihovima: „Sada je zimu našeg nezadovoljstva...“, koristi iste reči kao pasus u Nortovom rukopisu, koji se govoreći o lepoti i prirodi služi njima da istakne istu misao. I ne samo to, već koristi pojmove po istom redu: „proporcija“, „ogledalo“, „osobine“, „lepota“, „izobličen“,“svet“, „senka“ i „priroda“.

A u „Kralju Liru“ Šekspir pravi listu hijerarhije kod pasa: „mastif, hrt, mešanac, ptičar ili španijel, gonič ili krvoslednik, ili bobtjel ili kudravorepi.“ („Bila ti njuška crna il' bela, bio ti oštar zub ko strela, bio pudlica ili ptičar, hrt, rundov ili jazavičar“ – Branimir Živojinović). Gotovo ista lista se pojavljuje u „Magbetu“ kao i u Nortovom tekstu. Makarti i Šlojter nisu došli do ovih zapažanja pažljivim čitanjem, već korišćenjem softvera za pronalaženje plagijata – WCopyfind.

Korišćenje elektronskih analiza u humanistici, nije ništa novo: pre nekoliko sedmica akademici su izašli sa tvrdnjom da su koristeći veštačku inteligenciju napravili značajan pomak u razrešavanju tajni rukopisa „Vojnič“. Njujork tajms izveštava da je Makartijeva upotreba WCopyfind softvera inspirisana radom ser Brajana Vikersa iz 2009. godine, koji je identifikovao Šekspira kao jednog od autora komada „Edvard III“.

Koliko je temeljna ova nova tehnika ostaje da se vidi, ali prve reakcije akademika su pozitivne. U jednoj od prvih recenzija, Martin Mizel, profesor na univerzitetu Kolumbija, rekao je da je knjiga u kojoj su Šlojter i Makarti opisali svoja otkrića, potkrepljena „impresivnim argumentima“ i dodao da nema sumnje da je ovaj slabo poznati rukopis zaista bio „negde u osnovi Šekspirovog misaonog sklopa“ dok je pisao mnoga od svojih slavnih dela.
 
Izvor: atlasobscura.com
Prevod: Vladimir Martinović


Podelite na društvenim mrežama:

primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti soba za goste  laguna knjige Primamljiv, nepredvidljiv i zavodljiv triler o opsesiji, žudnji i osveti – „Soba za goste“
16.07.2024.
Od autorke bestselera „Nikad nismo bile ovde“ Andree Barc stiže još jedan uzbudljiv triler prepun obrta, žudnje, osvete – „Soba za goste“.   Kelin novi život u Filadelfiji preobrazio se u košma...
više
dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi kloni se grete jedna nemoguća ljubav u prodaji od 17 jula laguna knjige Dirljiva pripovest o nepoželjnoj ljubavi – „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ u prodaji od 17. jula
16.07.2024.
Nemačka autorka Suzan Abel doživela je veliki uspeh svojim romanom „Kloni se Grete: Jedna nemoguća ljubav“ koji Laguna objavljuje u prevodu Dušice Milojković. Ovo je duboko dirljiva pripovest o nepože...
više
ljubivoje ršumović o knjizi nacionalistička geografija dragutina minića karla laguna knjige Ljubivoje Ršumović o knjizi „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla
16.07.2024.
Posle detaljnog čitanja knjige „Nacionalistička geografija“ Dragutina Minića Karla ostaje utisak da bi tu nešto, bez pitanja autora, trebalo promeniti, pa bi novo njegovo modifikovano ime glasilo Drag...
više
slavenka drakulić o romanu frida ili o boli fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi laguna knjige Slavenka Drakulić o romanu „Frida ili o boli“: Fridina umetnost nosi snagu, upornost i borbu protiv nepravednih društvenih normi
16.07.2024.
„Frida ili o boli“ već je peti roman Slavenke Drakulić koji u središte priče postavlja žensko telo i varijacije na krajnosti koje to telo izaziva. Ovo je tema kojom se autorka često bavi u svojim deli...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.