Laguna - Bukmarker - Ani Jovanović nagrada „Ljubiša Rajić“ za prevod romana „Žabe“ - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Ani Jovanović nagrada „Ljubiša Rajić“ za prevod romana „Žabe“

Nagrada “Ljubiša Rajić“ mladim književnim prevodiocima za najbolji prevod prve knjige na srpski jezik, koju su ustanovili Udruženje književnih prevodilaca Srbije i porodica našeg poznatog skandinaviste, profesora i prevodioca, dodeljena je ove godine prvi put. Žiri u sastavu Miloš Konstantinović, Slobodanka Glišić i Vesna Stamenković saopštio je da je nagrada dodeljena sinologu Ani Jovanović za prevod romana „Žabe“, kineskog nobelovca Mo Jena, koji je objavljen u izdanju „Lagune“ 2013. godine, i Jeleni Mijatović za prevod romana „Dnevnik jednog tela“ Danijela Penaka, u izdanju „Čarobne knjige“.

Nagrada, koja se dodeljuje na Dan studenata, koji je istovremeno i dan rođenja Ljubiše Rajića, biće uručena dobitnicima 4. aprila ove godine u Udruženju književnih prevodilaca Srbije u Beogradu, u Francuskoj 7, na svečanosti koja počinje u 12 časova.

Mo Jenov roman „Žabe“, objavljen 2009. godine, dotiče najbolnija mesta u duši kineskog naroda u XX veku, i umnogome proširuje dosadašnje predstave romanesknog književnog izraza. Protkan živopisnim i dirljivim pojedinostima, ovaj roman u epistolarnoj formi, introspekcijom, progovara o „istorija rađanja“ u modernoj Kini u periodu od šezdeset godina i posvećen je desetinama hiljada ljudi koji su u ovoj zemlji na svojoj koži osetili politiku planskog rađanja.

Ana Jovanović (1976) diplomirala je 1999. na Katedri za kineski jezik i književnost Filološkog fakulteta u Beogradu. Kao stipendista vlade Kine treću godinu akademskih studija (1996–1997) provodi na usavršavanju na Šandong Univerzitetu u gradu Đinanu, provincija Šandong, u Kini. Magistarske studije započela na Filološkom fakultetu u Beogradu i nastavila 2000. godine u Pekingu. Magistrirala je 2003, a doktorirala 2010. godine na Fakultetu za kineski jezik i književnost Pekinškog Normal Univerziteta. Od 2010. godine sarađuje u nastavi na Filološkom fakultetu u Beogradu, od marta 2012. kao lektor, a od septembra 2013. kao docent. Od oktobra 2010. nastavnik je kineskog jezika na Institutu Konfucije u Beogradu. Posvećena je naučnom i prevodilačkom radu. Mo Jenov roman Žabe njen je prevodilački prvenac, i prva knjiga ovog kineskog nobelovca prevedena sa kineskog na srpski jezik.


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
o filmu i šekspiru hamnet hamlet laguna knjige O filmu i Šekspiru – Hamnet/Hamlet
18.02.2026.
Nepotmulo je sećanje na celo moje studiranje anglistike, pa tako i na časove šekspirologije na četvrtoj godini studija, kod čuvenog profesora Veselina Kostića. Mi smo mu bili poslednja generacija. Sve...
više
vek srpskog pen centra laguna knjige Vek Srpskog PEN centra
18.02.2026.
Stogodišnjica rada će biti obeležena nizom događaja koji će u različitim gradovima Srbije biti organizovani do kraja godine. Pre 100 godina, u februaru 1926. godine, u Beogradu je osnovan Srpsk...
više
prikaz romana voli te mama ilijane zander laguna knjige Prikaz romana „Voli te mama“ Ilijane Zander
18.02.2026.
Koliko mi zapravo poznajemo svoje roditelje? Da li ste se ikada to zapitali? Čini nam se da znamo sve o njima, a to često zapravo nije tako – ni približno. Upravo ta pukotina između prividne bliskosti...
više
prikaz romana duž oštrog noža leti ptica divlje i pitomo lice zla laguna knjige Prikaz romana „Duž oštrog noža leti ptica“: Divlje i pitomo lice zla
18.02.2026.
U romanu „Duž oštrog noža leti ptica“, majstorski ubedljivo i stilski besprekorno, Tanja Stupar Trifunović piše o ratnoj temi iz neočekivanog, neobičnog i, čini se, tabuiziranog ugla, gde se nasilje n...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.