Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Svet nam može ugoditi: Povodom romana „Barbara, Kata i dva čuda jedna“

Svet nam može ugoditi: Povodom romana „Barbara, Kata i dva čuda jedna“ - slika 1
Čudo jedno! – koliko smo puta to uzviknuli.

A čitajući bajkovni roman „Barbara, Kata i dva čuda jednaRastislava Durmana, sigurno ćemo, kako i sâm naslov kaže, bar dva puta to isto uzviknuti.

Prvo, čudno će nam biti zbog čega je u naslovu spomenuta samo jedna Kata, kad ih ima dve, dok će nam drugo čudo predstavljati upravo taj poslednji deo naslova, koji deluje paradoksalno, a zapravo je sasvim logičan prikaz relativnosti jedne spontane izjave, jer reakcija koju prati takvo iščuđavanje najčešće i nije izazvana nikakvim natpirodnim ili nadrealnim čudom za koje se mislilo da postoji samo u bajkama.

Naprotiv, čudima iz bajke uopšte se ne čudimo, jer znamo da im tamo i jeste mesto, pa bi zato u ovom slučaju potencijalno treće čudo trebalo da izostane, ali kad bi postojalo, opet bi se ticalo naslova, odnosno prvog navedenog imena.

Kao što se u bajkama ne čudimo bićima poput zmajeva i aždaja, tako se ne čudimo ni kad životinje mogu da razgovoraju sa ljudima, pa ne treba da nas iznenadi što je u Durmanovom romanu guska Barbara ravnopravni sagovornik svoje gazdarice Kate, a da je i sama Barbara veoma bitan lik dokaz je to što je njeno ime istaknuto već u naslovu.

Poigravajući se bajkom kao žanrom i čudom kao karakteristikom tog žanra, Durman se istovremeno poigrava odnosom između bajkovnog sveta koji je stvorio svojim romanom i izmaštanih svetova koji stolećima opstaju u već dobro poznatim bajkama, mitovima, legendama, predanjima.

Nije lako pomoću konkretnih primera pokazati kako bi svet koji je toliko opsednut digitalizacijom mogao pronaći sebe u pričama koje su većinom nastale u drevna vremena i bile prilagođene tadašnjim shvatanjima, vrednostima i načinu života – ali, upravo će nas ovaj roman podsetiti da pojedine priče nikada ne zastarevaju i da se pouka koju nose zaista može primeniti u svakoj prilici i svakom vremenu, bez obzira na to što magarac odavno nije osnovno prevozno sredstvo i što više niko ne mašta da će sresti siroticu koja je zapravo careva kći.

Naravno, ni u vremenima kad su takve priče nastale niko nije išao do samog Sunca da traži njegovu kćer niti se kod raznih životinja raspitivao treba li da se dobrovoljno preda zmijinom jeziku, a sigurno je da niko ni tada nije doslovce verovao u ono što bi u takvim bajkama čuo, ali upravo je to ono što ih čini svevremenim, jer ako su tako nerealne (nekad nerealne i do apsurda) mogle da oplemene tadašnji realni svet, zašto ne bi mogle to da postignu i u sadašnjem svetu – tim pre što bi današnji svet mogao biti najbolji dokaz da je ostvarivo ono što je nekada i postojalo samo u bujnoj mašti pripovedača.

Ukrštajući shvatanja jedne bake, koja veruje da bajke i dalje mogu biti zanimljive i korisne najmlađim generacijama, sa shvatanjima i sistemom vrednosti njene unuke, Durman je mnogo više spojio nego što je suprotstavio dva različita sveta, koja u početku zaista jesu bila suprotstavljena, ali se pokazalo da upravo njihove različitosti čine da se još bolje međusobno uklope i sastave.

Obogaćen ne samo klasičnim bajkama i legendama – koje su tek ponegde menjane u odnosu na izvornik, ako je za tim bilo potrebe – nego i ilustracijama koje dočaravaju detetovu maštu u sredini koja inače ne ostavlja mnogo prostora za kreativnost, Durmanov roman stvara pred čitaočevim očima jedan toliko jednostavan i do čuđenja običan svet, da bi čitalac i zbog toga mogao doći u iskušenje da spontano izgovori već citirani izraz.

Jer ako ovo i dalje jeste svet kome se ne može ugoditi i u kome je najčudnije postalo ono što je zapravo najjednostavnije, ipak taj svet može ugoditi svakome ko ume da prepozna njegove drevne pouke i da ih primeni na vrednosti sopstvenog sveta.

Autor: Dušan Milijić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Rastislav Durman

Rastislav Durman

Kao mlad pisac, Rastislav Durman je pretpostavljao da će imati vremena za pisanje u životu ako se zaposli na televiziji. Pošto se ispostavilo da je pretpostavka bila pogrešna, poslednjih četrdesetak godina proveo је kao scenarista, reditelj i producent. Nije radio samo za decu, ali je bio urednik „Na metar od zemlje“ Тrećeg programa TV Novi Sad, sarađivao je na scenariju „Lutkomendije“ i „Kolibri šoa“, posle snimio jedan TV film za decu u Slovačkoj, napisao četiri lutkarske serije, od kojih dve režirao. Ipak stigao nešto i da napiše, pa su mu knjige za decu „Zagonetni znak“ (sa Nevenom Simin, 1987), „Njofokle“ (1989), „Verka, zlatna i čarobna“ (2008), „Barbara, Kata i dva čuda jedna“ (2021). Za decu bar tuce radio-igara i pozorišnu predstavu „Umakaženi Zmaj“ (2004). Pisao je i za navodno odrasle, uglavnom fantastiku i komedije: dva tuceta radio i TV drama, knjige „Svašta od mene“ (1983) i „Božanstvena, rimejk 2016“ (2016). Napisao još stotine kratkih priča od kojih je jedna („Prva pojava prave crve kutije“) izašla u tiražu od par miliona primeraka, budući da je bila uključena u antologiju Harija Harisona i Brusa Makalistera „There Won’t Be War“ (1991). Kada je (bezuspešno) pokušavao da se oslobodi televizije, radio još svašta nešto, tu i tamo. Rođen u Senti 1956. Završio osnovne i postdiplomske studije književnosti na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com