Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Snimljena serija „Konstantinovo raskršće“ – međunarodna promocija Niša koja grad ne košta ni dinara

Snimljena serija „Konstantinovo raskršće“ – međunarodna promocija Niša koja grad ne košta ni dinara - slika 1
Prva sezona serije „Konstantinovo raskršće“, rađena po bestseleru pisca iz Niša Dejana Stojiljkovića, snimljena je i u toku je postprodukcija, kaže nagrađivani autor. Misterioznu istorijsku dramu čija je radnja 1944. godine u Nišu, gledaoci bi trebalo da vide na jesen, a nedavno je Telekom Srbija prodao prava najvećem francuskom distributeru, čime će ova dugo čekana serija dobiti ulaznicu u svet. Prema nepotvrđenim informacijama, glavna uloga poverena je poznatom glumcu Milanu Mariću, a Dejan Stojiljković kaže da će ova serija biti „jedna veoma dobra, međunarodna promocija Niša koja grad neće koštati ni dinara“.

Davno najavljena, dugo čekana, uz proverenu ekipu koja je radila na njoj – za seriju „Konstantinovo raskršće“, i pre zvaničnih najava i promocija, vlada veliko interesovanje. Tajna Konstantina Velikog, rođenog u Nišu, blizu je otkrivanja, a nakon romana i strip-verzije, najčitaniju knjigu u javnim bibliotekama u Srbiji 2010. godine gledaoci bi trebalo da vide i na malim ekranima.

„Pošto sam potpisao ugovor o poverljivosti, ne mogu da vam saopštim određene detalje pre nego što zvanično učine producenti. Adaptaciju romana radio je Đorđe Milosaljević, on je adaptirao roman u prvu sezonu. Ta sezona je snimljena i u toku je postprodukcija. Kako sam razumeo, premijera će biti u toku ove godine, verovatno na jesen“, kaže Dejan Stojiljković, višestruko nagrađivani pisac.

Neodoljiva je priča o Nišu u Drugom svetskom ratu, tajnama, legendama još iz doba Isusa Hrista i Konstantina Velikog, tu su i partizani, ravnogorci, Nemac, ali i vampir i vukodlak, rekao je pre nekoliko godina Đorđe Milosavljević za Novosti. O ulogama Stojiljković ne može da priča, a nepotvrđene informacije su da glavnu ulogu igra Milan Marić, a pojavljuju se i Milena Radulović, Petar Zekavica, Aleksandar Jovanović i Velibor Topić, Anica Dobra, Nikola Ristanovski, Aleksandar Dimitrijević...

„Ja sam zadovoljan podelom i načinom na koji su producenti pristupili seriji, temeljno, profesionalno i na produkcijskom nivou kakav nije viđen na eks-ju prostorima do sada. Mislim da će ova serija biti i jedna veoma dobra, međunarodna promocija Niša koja grad neće koštati ni dinara. Ostaje da vidimo da li će gradske vlasti umeti to da iskoriste, mada, poučen negativnim iskustvom vezanim za proslavu godišnjice Milanskog edikta, zasad sam vrlo rezervisan, videćemo“, dodaje Stojiljković.

Na festivalu „Series Mania“, koji je održan u Lilu, Telekom Srbija je najvećem francuskom distributeru prodao prava na ovaj projekat za koji je izgrađen studio za snimanje u blizini Beograda u izvršnoj produkciji „Firefly“.

„Ako imamo u vidu da je francuski ’Mediawan’, koji je otkupio prava za distribuciju serije, takođe suvlasnik ’Plan B Entertainment’, kompanije čiji je osnivač Bred Pit, onda su mogućnosti zaista velike“, dodao je Stojiljković.
Prema ranijim najavama, planirano je da se snime tri sezone od 10 epizoda, odnosno ukupno 30 epizoda. Serija je rađena pod rediteljskom palicom Dejana Zečevića i Srđana Spasića.

Niški pisac kaže da je njegova ideja od samog početka bila da se od „Konstantinovog raskršća“ stvori franšiza sa Nemanjom Lukićem kao nosećim likom.

„Prvo je bio roman, onda je napravljena strip-adaptacija, a sada je tu i TV serija. Preko svog zvaničnog sajta sam lansirao i liniju pratećih proizvoda i taj ’merch’ se za sada temelji na majicama čije motive su radili sve sami majstori: Aleksa Gajić, Dragan Paunović, Nenad Cvitičanin i naš sugrađanin Igor Krstić. Trenutno razvijam, u saradnji sa svojim izdavačem Lagunom i društvenu igru, pošto su one postale dosta popularne. Juna, za Noć knjige, u knjižare stiže knjiga ’Serafim: hronike Nemanje Lukića’, a na jesen i njen nastavak ’Dorćolski rekvijem’. Obe knjige biće iz univerzuma ’Konstantinovog raskršća’, a do Sajma knjiga u Beogradu biće objavljeno i integralno izdanje stripa“, kaže Stojiljković.

Knjiga je dosad bila prevedena na engleski, ruski, slovački, makedonski, francuski, ali tu nije kraj.

„U završnoj smo fazi pregovora sa jednim velikim izdavačem iz Istanbula koji će knjigu objaviti za tursko tržište, a stigle su i lepe vesti iz Bratislave da je slovačko izdanje ’Konstantinovog raskršća“ rasprodato. Knjiga je takođe objavljena i u Rusiji i SAD, a velike su šanse da se sledeće godine pojavi u Italiji, Velikoj Britaniji i Francuskoj. To je jedan zaista veliki pripovedni univerzum koji daje autoru razne mogućnosti, između ostalog, zato što je glavni protagonista besmrtnik star preko 100 godina. Postoji čak ideja za novi roman koji bih u četiri ruke ponovo pisao sa Vladimirom Kecmanovićem, a u kome će se sresti Nemanja Lukić i Mustafa Golubić“, dodaje Stojiljković.

Dok ne vidimo Nemanju Lukića, Hajnriha Kana, Ota fon Fena, Svetislava Petrovića Nišavca, Kostu Milovanovića Pećanca, Adolfa Hitlera, Hajnriha Himlera na ekranu, ostaje nam strip i roman koji je dobio i dopunjeno izdanje.

Autor: Ljubica Jocić
Izvor: Južne vesti

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dejan Stojiljković

Dejan Stojiljković

Dejan Stojiljković (Niš, 1976), prozni i dramski pisac, filmski i strip scenarista. Do sada je objavio romane Konstantinovo raskršće, Duge noći i crne zastave, Znamenje anđela, Kainov ožiljak (u četiri ruke, sa Vladimirom Kecmanovićem) i Olujni bedem, kao i prozne zbirke Leva strana druma, Low Life i Kišni psi. Zajedno sa Vladimirom Kecmanovićem i Draganom Paunovićem autor je ilustrovane trilogije o Nemanjićima, koju čine knjige U ime oca, Dva orla i U ime sina. Autor je više dramskih tekstova i strip-scenarija. Jedan je od scenarista TV serije Senke nad Balkanom. Laureat je prestižne književne nagrade „Miloš Crnjanski“ (za roman Konstantinovo raskršće), kao i nagrade za dečju književnost „Dositejevo pero“ (za knjigu Nemanjići: Dva orla). Proza mu je prevođena na ruski, engleski, grčki, italijanski, slovački, makedonski, slovenački i francuski. Jedan je od najčitanijih savremenih srpskih pisaca. Član je književne grupe P-70, Srpskog književnog društva i Udruženja stripskih umetnika Srbije. Živi i radi u Nišu. Posetite sajt autora: www.dejanstojiljkovic.rs

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com