Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Prikaz romana „Pačinko“: Istina važnija od života

Prikaz romana „Pačinko“: Istina važnija od života - slika 1
Moglo je da bude samo nekoliko pobednika i mnogo gubitnika. A opet smo igrali dalje, zato što smo se nadali da bismo mi mogli da budemo ti srećnici.

Koliko je važna čast, koliko su samo važni riječ i ugled! Uvijek sam bila fascinirana pričama o Japanu i Koreji, gdje je istina važnija od života, data riječ svetinja, a kao najvažnije od svega što život ima da ponudi – stoji porodica!

PačinkoMin Đin Li je roman o četiri generacije jedne porodice. Četiri generacije dobrih, vrijednih, časnih i poštenih Korejaca, i potrebno je posebno naglasiti – Korejaca u Japanu. Zbog svog porijekla nikada nisu bili dovoljno dobri, nikada shvaćeni i prihvaćeni i nikada Japanci. U tom vrtlogu borbe za opstanak uspjeće ova porodica zajedničkim snagama, jer im je to bila jedina opcija. Odustajanje nije dolazilo u obzir – Sunđa to nikada ne bi dopustila. Upravo kroz lik Sunđe ispričaće nam ova spisateljica priču i o porodičnim vezama, o ličnom identitetu, kao i o predrasudama i borbi protiv njih.

Sišli su kod Ikaina, geta u kojem su živeli Korejci.

Životinjski miris je bio jači od mirisa pripremanja hrane, ili čak zadaha iz poljskih klozeta. Sunđa je poželela da prekrije nos i usta, ali se uzdržala.

Ikaino je bio neka vrsta ubogog sela koje se sastojalo od neskladnih, oronulih kuća. Straćare su bile jednoobrazne po lošoj gradnji i bednim materijalima. Tu i tamo, poneki prag je bio opran ili par prozora uglačan, ali fasade su većinom bile oronule.

Sunđa je korejska žena koju život nije mazio i pred koju je stavljao izazove koje bi malo ko savladavao na načine na koje je to ona činila. Od mladalačke ljubavi i neželjene trudnoće do suočavanja s teškoćama u Japanu, njena hrabrost, snalažljivost, snažan karakter i posvećenost biće zvijezda vodilja kako njoj samoj tako i članovima njene porodice. Značajnu ulogu u romanu ima i Sunđin suprug Isak Baek, mladi hrišćanski pastor korejskog porijekla. Kroz njihov duboko emotivan i kompleksan odnos, isprepletan vjerom, podrškom i ljubavlju, čitaoci će jasno doživjeti Isakovu posvećenost porodici, ali i borbu kako sa ličnim tako i sa društvenim preprekama. Njihova veza je puna nježnosti i razumijevanja, a sa svakim izazovom koji uspiju savladati zajedno, držeći se za ruke, postaje sve jača, što je romanu dodalo još jedno zrno topline.

Složenosti i dinamici ove priče svakako doprinosi i lik Koha Hansua. Karakterno kompleksan, ambiciozan i sposoban da se prilagodi okolnostima, Koh Hansua je takoreći čovjek spreman na sve. Hansu i Sunđa imali su svoj trenutak zanosa i mladalačke ljubavi, ali pod pritiskom društvenih, kulturnih i ličnih okolnosti nisu uspjeli i sudbina ih je razdvojila, ali ne i potpuno odvojila jedno od drugoga. Njihova priča vodiće nas putem ljubavi, tuge, gubitka i praštanja.

Bio je prvi u mesecu, i Sunđa se probudila uznemirena. Ponovo je sanjala Hansua. U poslednje vreme on joj je dolazio u san kao kad je bila devojka, u svom odelu od belog platna i belim kožnim cipelama. Uvek je govorio jedno te isto: „Ti si moje devojče; ti si moje milo devojče.“ Sunđa se budila postiđena. Trebalo je dosad da ga zaboravi.

Ovaj majstorski napisan roman, bogate i tečne naracije i pažljivo biranih rečenica, govori o ljubavi i ličnim žrtvama unutar korejske zajednice u Japanu tokom 20. vijeka, ali istovremeno osvjetljava tamna poglavlja istorije i govori o socijalnim i političkim previranjima tog vremena. Bavi se Min Đin Li u ovom djelu i pitanjem identiteta i pripadnosti, predrasudama, rasizmom, kao i najtananijim osjećanjima svojih likova i kompleksnim vezama unutar porodice, kako između roditelja i djece tako i međugeneracijskim odnosima.

Zanimljiva je ovo priča, dirljiva i lijepo napisana. Oni koji vole porodične sage i istorijske romane, sigurna sam da će uživati u čitanju.

Autor: Vanja Ružičić
Izvor: Instagram / @dodjoska_u_zemlji_cuda

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Min Đin Li

Min Đin Li

Min Đin Li (1969) je rođena u Seulu u Južnoj Koreji, a njena porodica se preselila u Njujork kada je imala sedam godina. Diplomirala je istoriju na Jejlu, a potom studirala parvo i radila kao advokat nekoliko godina. Zatim se posvetila pisanju, i dobila nekoliko prestižnih stipendija, među kojima i onu Gugenhajm fondacije. Početkom 1996. Počela je da piše o Korejcima u Japanu. Napisala je mnogo priča i prvu verziju romana, ali je tek 2002. godine književni časopis Missouri review objavio njenu priču „Otadžbina“, o mladom korejskom Japancu kome uzimaju otiske prstiju i daju ličnu kartu za strance na njegov rođendan. Ta priča je kasnije osvojila Nagradu Peden. A onda je Đin Li dobila i donaciju Njujorške fondacije za umetnost. Ova rana priznanja bila su, po njenim rečima, od presudne važnosti jer su potvrdila njeno uverenje da priče o Korejcima u Japanu treba nekako ispripovedati. Roman „Pačinko“ objavljen je 2017. i odmah se našao u najužem izboru za Nacionalnu nagradu za najbolji roman. Vrlo brzo je osvojio pažnju uglednih časopisa i ušao u izbor 10 najboljih knjiga New York Timesa, USA Todaya, Wall Street Journala, Washington Posta. Foto: © Larry D. Moore / CC BY-SA 4.0 / Wikimedia Commons

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com