Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Prikaz romana „Cilkin put“

Prikaz romana „Cilkin put“ - slika 1
Ovaj opčinjavajući, šokantni i uznemirujući nastavak. „Tetovažera iz Aušvica“ me je oduševio i jedva sam čekala da se dočepam „Cilkinog puta“. Iako je roman veoma težak zbog detaljno opisanih užasa, čak mi je intrigantniji i poučniji od prethodnog. Stil pisanja je iskren, povremeno brutalan, ali i veoma važan, kako bismo čitajući odali počast onima koji su proživeli ta užasna ratna vremena. Njihove priče se ne smeju zaboraviti.

Šesnaestogodišnju Cilku šalju u koncentracioni logor Aušvic–Birkenau 1942. godine. Komandant kampa joj daje zasebni prostor za život, u kome će moći da je zlostavlja. Posle tri godine takvog života, logor je oslobođen, ali ne i Cilka. Optužena je za izdaju jer je spavala sa neprijateljem i osuđena je na petnaest godina zatvora u sibirskom logoru, gde se uslovi života ne razlikuju mnogo od onih u Aušvicu.

Pre ovog romana nisam znala da su postojali zatvorski logori u Sibiru. Zabolelo me je saznanje da su ovi užasni zatvori postojali i posle oslobođenja Aušvica. Optužbe protiv Cilke su bile veoma nepravedne. Da se usprotivila komandantu, ubili bi je. Da li je imala izbora? Neprestano sam razmišljala o ovoj situaciji dok sam čitala roman. Koji su izbor imali zatvorenici osim da se povinuju naređenjima?

Lik Cilke mi se dopao. Bila je izuzetno jaka i njeno suočavanje sa ogromnim bolom jeste ohrabrujuće. Mnogima je ulila snagu i nadu.

Moram da napomenem da sam se zaista vezala za ovu knjigu i zavolela sam je, jer mi je drugarica koja ju je pročitala pre mene napomenula da nije sve što se Cilki desilo istinito. Kao i kod ostalih knjiga istorijske fikcije, istina i fikcija su izmešane kako bismo stekli potpuniji utisak o određenom vremenskom periodu ili situaciji. Iako je Cilka bila stvarna osoba koja je pretrpela većinu onoga što se pominje u romanu, nisu baš sva iskustva lično njena. Mislim da sam se zaista vezala za priču jer sam ovo znala unapred, pošto se nisam previše zadubljivala u istinitost svakog događaja. Kao što autorka napominje na kraju romana: „Ovo je mešavina likova za koje su kao inspiracija poslužili stvarni ljudi, u nekim slučajevima i više njih, i likova koji su potpuno izmišljeni.“ Ovo treba imati na umu tokom čitanja ove teške i nezaboravne knjige. Autorka fenomenalno oslikava brojne detalje u ovoj opčinjavajućoj i emotivnoj priči.

Za kraj ću navesti jedan od najmoćnijih citata iz knjige: „Rat, zarobljeništvo i ugnjetavanje na svakoga utiču drugačije – a osim toga, ljudi samo mogu da pretpostave kako bi se poneli ili reagovali u tim okolnostima. Ali to ne znaju stvarno.“

Izvor: goodreads.com
Prevod: Đorđe Radusin

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Heder Moris

Heder Moris

Heder Moris rođena je na Novom Zelandu, a sada živi u Australiji. Nekoliko godina, dok je radila u velikoj državnoj bolnici u Melburnu, studirala je i pisala scenarija, od kojih je jedan otkupio scenarista, dobitnik Oskara, iz Sjedinjenih Država. Heder je 2003. upoznala starijeg gospodina „čiju priču vredi čuti“. Dan kad je upoznala Lalija Sokolova promenio je i njen i njegov život. Njihovo prijateljstvo se produbljivalo i Lali se otisnuo na put samoispitivanja, poveravajući joj najintimnije pojedinosti svog života. Heder je prvobitno Lalijevu priču napisala kao scenario – koji se visoko kotirao na međunarodnim takmičenjima – a zatim ju je preoblikovala u svoj prvi roman Tetovažer iz Aušvica. Za više izvora, informacija, fotografija i dokumenata posetite veb-stranicu Heder Moris: HeatherMorris. com.au.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com