Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Prikaz knjige „Dvanaest portreta“ Dobrice Ćosića – Zapisi za novi vek

Prikaz knjige „Dvanaest portreta“ Dobrice Ćosića – Zapisi za novi vek - slika 1
Dragoceno je kada se lični dnevnik s vremenom pretvori u memoarske zapise i na kraju u svedočanstvo o jednoj epohi, pogotovo ako je taj dnevnik vodila ličnost koja je imala šta da kaže i ako se pritom informisala iz prve ruke, a neretko bila i učesnik događaja koji su se pokazali kao prelomni u istoriji jednog naroda.

Stoga je od velikog značaja bilo što je Dobrica Ćosić (1922–2014) svoje dnevničke beleške vođene pune četiri decenije pretočio u višetomne „Piščeve zapise“, da bi docnije u posebnim knjigama „Pisci moga veka“ i „Prijatelji“ uobličio biografske tekstove onih znamenitih ličnosti sa kojima je drugovao i sarađivao, a ponekad dolazio i u sukobe, najčešće iz ideoloških razloga.

Poput svojevrsne antologije Ćosićevih biografskih zapisa, pojavljuje se knjiga „Dvanaest portreta“, koju je priredila piščeva ćerka Ana Ćosić-Vukić i iz koje će čitaoci dvadeset prvog veka moći da sagledaju životopise kulturnih delatnika koji su nesumnjivo zadužili srpsku i jugoslovensku književnost dvadesetog veka.

Iako jedanaest pisaca pripada srpskoj a jedan hrvatskoj književnosti, može se ipak reći da je ovo svojevrsna panorama srpske književnosti, pošto je i dotični hrvatski pisac znatno uticao ne samo na srpsku publiku, nego i na mnoge velike srpske pisce, a pritom je u Ćosićevom zapisu sagledan u kontekstu jugoslovenske kulturne i političke problematike.

Tačnije rečeno, Ćosićevi tekstovi otkrivaju naličje srpske književnosti tokom druge polovine dvadesetog stoleća, jer udžbenici i istorijski pregledi uglavnom ne beleže ono što je Ćosić beležio i o čemu je razmišljao, pa stoga nije jednostavno reći da li se u strogom smislu radi o esejima, biografskim zapisima, književnim osvrtima, nekrolozima, ispovestima – jer svaki je tekst pomalo od svega toga i u svakom tekstu saznajemo dovoljno i o samoj ličnosti, i o njenom stvaralaštvu, i o njenim idejama, najzad i njenoj ulozi u Ćosićevom životu.

Donekle se samo po sebi podrazumeva da je Ćosić u svakom tekstu dao viđenje iz sopstvenog ugla, jer je o samim piscima pisao prvenstveno kao o prijateljima i poznanicima pa tek onda kao o već glorifikovanim (ponekad i prokuženim) istorijskim ličnostima, tako da pojedini autorovi zaključci svakako jesu skloni preispitivanju, ali ne i osudama, jer izlišno je i očekivati potpuno odsustvo subjektivnosti u zapisima od kakvih je sačinjena knjiga „Dvanaest portreta“.

Zbog svega toga, Ćosićeve tekstove ne treba doslovce shvatiti kao istoriju književnosti, ali sa druge strane, oni su ponekad mnogo više od toga, jer se iz biografije u biografiju sklapa u čitaočevoj svesti ne samo književna scena iz vremena dedogmatizacije srpske kulture, nego iskrsava i slika cele jedne prohujale epohe u kojoj je kao najveći rizik ostala jedino književna hrabrost, tim pre ako se zna da je pesnik „Lirike Itake“ tada još uvek bio samo „antikomunistički pisac“, da je slavni nobelovac obitavao kao književni samac neprestano tražeći zaklon od političke košave, te da su se revolucionarni pesnici pretvarali u fanatične čuvare režima, a dosledni revolucionari postajali žrtve svojih ideja, odnosno zloupotrebe tih ideja.

Iako se naslov knjige „Pisci moga veka“, koja je poslužila kao osnova za „Dvanaest portreta“, može razumeti u prenesenom smislu, da su u pitanju značajni književni stvaraoci koji su obeležili životni vek Dobrice Ćosića i svojevremeno izvršili jak uticaj na njega kao mladog i ambicioznog romansijera, ipak se može uzeti i doslovno tumačenje, da su to pisci dvadesetog veka (bez obzira na to što neke biografije zadiru u dvadeset prvi vek), pogotovu kad se zna da je i Ćosić svojim stvaralaštvom, političkom delatnošću i ideologijom pripadao upravo tom istorijskom periodu.

Sačuvani u Ćosićevim dnevnicima i beleškama, životopisi književnih velikana prethodnog stoleća sada su dostupni čitaocima novog stoleća, koji će iz ovih dragocenih zapisa moći da izvuku pouku i za svoj životni vek, ali i za vek u kome će živeti.

Autor: Dušan Milijić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dobrica Ćosić

Dobrica Ćosić

Dobricа Ćosić (1921–2014), pisаc, esejistа, političаr, jednа od nаjznаčаjnijih figurа srpske istorije i književnosti druge polovine 20. vekа. U književnost ulаzi 1951. godine sа svojim prvim romаnom Dаleko je sunce, prvim modernim romаnom o jugoslovenskoj revoluciji koji je predstаvljаo kritiku revolucionаrnog terorа. Romаn je preveden nа tridesetаk jezikа, а sаmo u SSSR-u štаmpаn u 1.600.000 primerаkа. Zаtim objаvljuje romаne: Koreni (1954), Deobe (1961), Bаjkа (1965), Vreme smrti (tetrаlogijа, 1972–79), Vreme zlа – trilogijа Grešnik (1985), Otpаdnik (1986) i Vernik (1990), Vreme vlаsti I (1996) i Vreme vlasti II (2007). Dobitnik je Ninove nаgrаde dvа putа, zа romаne Koreni i Deobe. Udruženje književnikа Srbije dodelilo mu je 1986. Nаgrаdu UKS zа izuzetаn znаčаj zа književno stvаrаlаštvo. Povelju Zаdužbine Jаkovа Ignjаtovićа iz Budimpešte dobio je 1989. godine. Njegoševа nаgrаdа uručenа mu je 1990. godine nа Cetinju zа troknjižje Vreme zlа. Dvа putа je dobio trаdicionаlnu godišnju nаgrаdu Nаrodne biblioteke Srbije zа nаjčitаniju domаću knjigu (1990. godine zа romаn Vernik i 1996. zа romаn Vreme vlаsti I; inаče, jedаn je od sаmo tri piscа, uz Slobodаnа Selenićа i Ljiljаnu Hаbjаnović Đurović, koji je ovu nаgrаdu dobio više putа). Povodom sedamdesetog rođendаnа dobio je 1991. godine specijаlnu Vukovu nаgrаdu. Junа 1993. dodeljenа mu je književnа nаgrаdа „Zlаtni krst knezа Lаzаrа“, dok je romаn Vreme vlаsti višestruko nаgrаđivаn (Kočićevo pero 1996, Nаgrаdа „Lаzа Kostić“ 1996, „Mešа Selimović“ 1997, „Petаr Kočić“ 1997, Kočićevа nаgrаdа 1998, nаgrаdа „Svetozаr Ćorović“ 1997, а ugledni švаjcаrski list Nuvo Kotidijen je, nа osnovu аnkete među čitаocimа u toj zemlji, početkom mаjа mesecа 1996. ovаj romаn proglаsio jednim od sedаm nаjboljih evropskih romаnа). Godine 1998. u Kruševаčkom pozorištu uručen mu je „Zlаtni krst despotа Stefаnа Lаzаrevićа“. U Moskvi je mаjа 2010. postаo prvi dobitnik nаgrаde „Puškin“ zа izuzetne zаsluge u književnosti, a u okviru Prvog slovenskog forumа umetnosti „Zlаtni vitez“ predsednik udruženjа pisаcа Rusije Vаlerij Gаničev uručio je Ćosiću i nаgrаdu „Zlаtni vitez“ zа književno stvаrаlаštvo. Delа Dobrice Ćosića prevedenа su nа tridesetаk jezikа, а svi romаni prevedeni su nа frаncuski gde su dobili nаjveće pohvаle. 

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com