Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Održana promocija knjige „Kako ubiti gospodina Frojda“ Dževada Sabljakovića

Iako je napustio Beograd pre više od dve decenije, ime Dževada Sabljakovića je još dovoljno poznato u našoj sredini da je kafe u knjižari Delfi u Studentskom kulturnom centru bio juče prepun dok je Laguna predstavljala njegov drugi roman „Kako ubiti gospodina Frojda“.
Održana promocija knjige „Kako ubiti gospodina Frojda“ Dževada Sabljakovića - slika 1
Urednik knjige Dejan Mihajlović je otvorio promociju objašnjenjem zašto je knjigu uvrstio u nedavno osnovanu ediciju „Plavo-belo-crveno".

„Ideja da se pokrene biblioteka rezervisana za knjige vrhunske savremene književnosti koja bi okupila pisce iz bivše Jugoslavije, da u njoj objave neki svoj rukopis prvo u Srbiji, rodila se prošle godine kada su u Lagunu sve češće počeli da stižu rukopisi nastali izvan Srbije", kazao je Mihailović.

On je podsetio da je prvi naslov nove edicije bio „YU puzzle" Radeta Jarka, a broj dva je poneo Sabljakovićev roman koji je na njega ostavio snažan utisak, a došao je u pravi čas, jer se ove godine obeležava jedan vek od Sarajevskog atentata. Naime, kako je kazao Mihailović, radnja romana se događa nedelju dana pre atentata na habsburškog princa prestolonaslednika Franca Ferdinanada u Sarajevu.

Sabljaković, poznat kao odličan TV urednik i voditelj kultnih emisija iz kulture, bavio se pisanjem eseja i priča koje su štampane u periodici SFRJ, pa i prevođene na strane jezike, da bi ih sakupio u knjigu „Kula Radetina“ (Beograd, 1976), a debitantski roman „Omaha" štampao je 1986. Tokom ratnih godina živeo je u inostranstvu radeći kao slobodni novinar i pišući za mnoge medije iz Haga i Pariza.

O romanu su govorili pisci Nenad Prokić i Filip David, koji su istovremeno i bliski prijatelji autora.

Radnju romana Sabljaković je smestio u zamak Ostrožac u Cazinskoj krajini gde je odrastao i koji zaista postoji na bregu iznad Une, a kupuje ga austrijski baron Lotar fon Berks. Fon Berk poziva prestolonaslednika Ferdinanda da, pre posete Sarajevu, odsedne u njegovom dvoru, a za ceremonijara imperijalne posete proglašava bečkog studenta Kalina, ne sluteći da je on član tajnog kružoka mladobosanaca, koji je spreman da izvrši atentat sa saučesnikom Nebojšom tokom piščeve posete. Međutim, dolazi do otkazivanja imperijalne posete, a baron odlučuje da u zamak pozove svoje prijatelje, među kojima su Sigmund Frojd, pisci Robert Muzil i Štefan Cvajg, slikar Gustav Klimt, i oni i ne slute da im se sprema atentat kao simbolima austrougarske vlasti...

Nenad Prokić je ocenio da je autor dao odličnu strukturu romanu, jer je želeo da na taj način kaže sve što je mislio da treba reći o jednom vremenu koje je izuzetno pažljivo proučio i uspeo da ga učini veoma uverljivim. Takođe, prema rečima Prokića, veoma je uspela njegova ideja da stvarne, istorijske ličnosti smesti u autentični ambijent, a onda kreira potpuno izmaštanu radnju koja ipak daje da se nasluti kako je sredina u kojoj se zbiva priča ostala do danas ista kakva je bila pre jednog veka. Pod tim je mislio na javašluk, traljavo organizovanje atentata, potpuni haos evropskih razmera kada je došlo da objavljivanja rata svakoga protiv svakoga, iako se posledice tih grešaka osećaju do danas.

David je konstatovao da mu je veoma žao što je Sabljaković načinio tako dugu pauzu između dve poslednje knjige jer se radi o izgrađenom, talentovanom autoru koji je ovoga puta napisao „grotesknu verziju Manovog ’Čarobnog brega’". Pokušavajući da sažme šta čini ovu knjigu kvalitetnom, David je kazao da je pisac pokazao izuzetnu erudiciju, smisao za ubedljive dijaloge u kojima se ne priča ni previše ni premalo, nema frazeologije i deluje kao da je pisano sa lakoćom što je samo privid, jer svaka rečenica ima tempo, preciznost, priča je puna autentičnih detalja, a oni koji to nisu, deluju da su autentični. Kao jedan od važnih kvaliteta naveo je višeslojnost fabule i prostu činjenicu da čitanje pruža veliko zadovoljstvo.

Sabljaković se ogradio da je priču počeo da piše mnogo pre halabuke oko jubileja Prvog svetskog rata, ali sada mu je drago što se Laguna potrudila da je štampa u godini jubileja.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dževad Sabljaković

Dževad Sabljaković

Dževad Sabljaković (Beograd, 1939–2025), odrastao je u Cazinu, u Bosni, završio je svetsku književnost i magistrirao na temu Struktura zapadnoevropskog romana XX stoljeća. Uređivao je godinama emisije Televizije Beograd o umetnosti i književnosti (Otvorena knjiga, Petkom u 22). Bio je urednik na prvoj nezavisnoj televiziji u bivšoj Jugoslaviji Yutel, a potom bio glavni urednik Radio Broda. Kao slobodan novinar izveštavao je za mnoge medije iz Pariza i Haga. Objavljivao je eseje i priče u listovima i časopisima bivše Jugoslavije. Priče je objavljivao u knjigama Kula Radetina (Beograd, 1978) i Oni (Beograd, 2016). Neke od njih prevedene su na strane jezike, a jedna pretočena u TV dramu Posjeta. Romanom Omaha (Beograd, 1986) otvorio je do tada tabu temu bune u Cazinskoj krajini 1950. godine. Taj roman o gladnoj godini i represiji u epohi socijalizma, o odnosu iskonske individualnosti i nametnute kolektivnosti, sukobu proklamovanog i stvarnog, bio je književna intonacija potonjih istorijskih, sociološko-političkih i publicističkih istraživanja o Cazinskoj buni, koja traju do dana današnjeg. U Laguni je 2014. objavio svoj drugi roman Kako ubiti gospodina Frojda, o atmosferi pred Sarajevski atentat na periferiji Austrougarske, u Bosni, i potvrdio se kao vrstan pripovedač modernog senzibiliteta i izgrađenog stila.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com