Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

O serijama „Vreme zla“ i „Koreni“ u Parobrodu

O serijama „Vreme zla“ i „Koreni“ u Parobrodu - slika 1
Na tribini „Roman na filmu“ u UK Parobrod, u sredu 1. decembra u 20 sati, gost će biti glumac, reditelj i producent Goran Šušljik.

U pitanju je diplomirani glumac sa zavidnom karijerom u pozorištu i na filmu, a sada se polako upoznajemo sa punoćom njegovih talenata. Nedavno smo gledali TV seriju „Vreme zla“, prema adaptiranoj triologiji Dobrice Ćosića, a godinu dana ranije seriju „Koreni“, prema istoimenom romanu.

Ova televizijska ostvarenja producirana su na zavidnom nivou, a estetika i vizuelni sadržaj na najbolji mogući način prate kompleksnu i simboličnu radnju, složenost porodičnih odnosa i junaka u Ćosićevom delu. Zapleti i teme koje duboko zadiru u bit našeg naroda, zatim stradanja i podela ovekovečene su u pisanoj reči našeg čuvenog romanopisca, međutim sa ekranizacijom ova dela dobijaju sasvim novi kontekst i značaj za gledaoce i čitaoce.

Na prvi pogled, nemoguće je preneti na ekran sagu o Katićima, društvene i ratne okolnosti u kojima su se našli junaci Ćosićevog dela. Međutim, Šušljik nas je svojim istančanim ukusom, preciznim čitanjem i osećajem za oživljavanjem likova ubedio da se može i više od toga. Fotografijom, muzikom, kostimima, odabirom glumaca uvukao nas je u svet književnog dela sa uverljivošću i preciznošću kojoj duboko verujemo.

Pored glumačkog talenta, Šušljik nam se predstavio kao izuzetan poznavalac romana Dobrice Ćosića i kao strpljivi filmski stvaralac koji bira teme van postojećih trendova, on zapravo kreira trend – ekranizuje najvažnija dela srpskog jezika.

Izvor: ukparobrod.rs

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Dobrica Ćosić

Dobrica Ćosić

Dobricа Ćosić (1921–2014), pisаc, esejistа, političаr, jednа od nаjznаčаjnijih figurа srpske istorije i književnosti druge polovine 20. vekа. U književnost ulаzi 1951. godine sа svojim prvim romаnom Dаleko je sunce, prvim modernim romаnom o jugoslovenskoj revoluciji koji je predstаvljаo kritiku revolucionаrnog terorа. Romаn je preveden nа tridesetаk jezikа, а sаmo u SSSR-u štаmpаn u 1.600.000 primerаkа. Zаtim objаvljuje romаne: Koreni (1954), Deobe (1961), Bаjkа (1965), Vreme smrti (tetrаlogijа, 1972–79), Vreme zlа – trilogijа Grešnik (1985), Otpаdnik (1986) i Vernik (1990), Vreme vlаsti I (1996) i Vreme vlasti II (2007). Dobitnik je Ninove nаgrаde dvа putа, zа romаne Koreni i Deobe. Udruženje književnikа Srbije dodelilo mu je 1986. Nаgrаdu UKS zа izuzetаn znаčаj zа književno stvаrаlаštvo. Povelju Zаdužbine Jаkovа Ignjаtovićа iz Budimpešte dobio je 1989. godine. Njegoševа nаgrаdа uručenа mu je 1990. godine nа Cetinju zа troknjižje Vreme zlа. Dvа putа je dobio trаdicionаlnu godišnju nаgrаdu Nаrodne biblioteke Srbije zа nаjčitаniju domаću knjigu (1990. godine zа romаn Vernik i 1996. zа romаn Vreme vlаsti I; inаče, jedаn je od sаmo tri piscа, uz Slobodаnа Selenićа i Ljiljаnu Hаbjаnović Đurović, koji je ovu nаgrаdu dobio više putа). Povodom sedamdesetog rođendаnа dobio je 1991. godine specijаlnu Vukovu nаgrаdu. Junа 1993. dodeljenа mu je književnа nаgrаdа „Zlаtni krst knezа Lаzаrа“, dok je romаn Vreme vlаsti višestruko nаgrаđivаn (Kočićevo pero 1996, Nаgrаdа „Lаzа Kostić“ 1996, „Mešа Selimović“ 1997, „Petаr Kočić“ 1997, Kočićevа nаgrаdа 1998, nаgrаdа „Svetozаr Ćorović“ 1997, а ugledni švаjcаrski list Nuvo Kotidijen je, nа osnovu аnkete među čitаocimа u toj zemlji, početkom mаjа mesecа 1996. ovаj romаn proglаsio jednim od sedаm nаjboljih evropskih romаnа). Godine 1998. u Kruševаčkom pozorištu uručen mu je „Zlаtni krst despotа Stefаnа Lаzаrevićа“. U Moskvi je mаjа 2010. postаo prvi dobitnik nаgrаde „Puškin“ zа izuzetne zаsluge u književnosti, a u okviru Prvog slovenskog forumа umetnosti „Zlаtni vitez“ predsednik udruženjа pisаcа Rusije Vаlerij Gаničev uručio je Ćosiću i nаgrаdu „Zlаtni vitez“ zа književno stvаrаlаštvo. Delа Dobrice Ćosića prevedenа su nа tridesetаk jezikа, а svi romаni prevedeni su nа frаncuski gde su dobili nаjveće pohvаle. 

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com