Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Na kakvo putovanje idete sa knjigom „Na mapi utopije“?

Knjiga putopisnih eseja Branka AnđićaNa mapi utopije“ predstavljena je 24. maja u kafeteriji Bukmarker knjižare Delfi SKC. O ovoj inspirativnoj i duhovitoj knjizi u kojoj Anđić predstavlja gradove i zemlje tri Amerike, osim autora, govorili su i Ksenija Bilbija, profesorka latinoameričke književnosti na Univerzitetu Viskonsin-Medison,Tamara Krstić, književna kritičarka, i Dubravka Dragović Šehović, urednica.
Na kakvo putovanje idete sa knjigom „Na mapi utopije“? - slika 1
Kako je istakla urednica, „knjiga ’Na mapi utopije’ krije mnoge tajne koje nam je Branko otkrio i razotkrio. Ovo jesu putopisni eseji, ali ne u smislu bedekera. Ovde pre svega imamo razmišljanje jednog mudrog, načitanog, lucidnog čoveka, uz mnogo duhovitosti, nekad i zajedljivosti. Za nas će Amerika i taj deo sveta uvek biti neki novi svet. Branko je uspeo da dočara koliko težimo utopijama, svi bismo želeli da živimo u nekom savršenom gradu, savršenoj zemlji, savršenoj ulici. Upravo o takvim mestima Branko priča, a njih nećemo naći u bedekerima. To su mesta koja je Branko posetio i koja je na pravi način emotivno doživeo. Mnogo saznajemo i o ljudima koji žive sa one strane okeana, o njihovim razmišljanjima, potrebama, patnjama, željama, koji se razlikuju od nas ili su nam pak neočekivano slični.“

Profesorka Bilbija ističe da je Brankova knjiga „meditativna, (auto)refleksivna, lirska, asocijativna, ali i dinamična“, i dodala: „Branko je znatiželjan i načitan putopisac koji, putujući kroz dve Amerike, dva nova sveta koja do pre nekoliko vekova nisu bila na mapama stvarnosti, krstari sopstvenim idejama, zapisuje ih i deli sa svima nama. Između osećanja i bezosećajnosti Branko će uvek izabrati ono prvo. I učiniće da postane opipljivo. Bez nostalgije, melanholije i žala za prošlim vremenima, nego ushićen što je našao pravu reč za osećanje koje je bilo u njemu i koje konačno ima svoje ime.“

Tamara Krstić je naglasila da „Branko zna kako ne trošiti reči, već tragati za pravim rečima. Iako čitajući knjigu možete napraviti mapu po toponimima, meni je zanimljiva ta druga, unutrašnja mapa pozicije i egzistencije autora, sa jedne strane, ali zapravo onoga što je egzistencija bilo kog čoveka u savremenom svetu. Branko traga za oazom u mestima u Americi, zadire duboko u ono što je poimanje sveta, mitologija, istorija... Na veoma suptilan način ovi putopisi izmiču definiciji putopisa i približavaju se pravom pripovedanju i priči.“

Profesorka Bilbija je primetila i da je „Na mapi utopije“ „ogledalo koje se ne dâ razbiti i koje se uvek prilagodi pogledu onoga ko u njega zaviri. To je knjiga o jurcanju svetom, ali ne glavom bez obzira. Jer Baneta, hroničara svesti, ne drži mesto, tako da kad nađe to mesto-koga-nema (ou-topija), koje je istovremeno i dobro-mesto (eu-topija), on ga omiriše, promisli i naslika rečima. Grčka lingvistička zavrzlama nam je tako ostavila utopiju kao koncept dobrog mesta koje ne postoji, ali zahvaljujući Banetovoj ’Mapi utopije’, mi krstarimo izmedju jave i sna, stvarnosti i mašte, učeći kako se život sastoji u prevazilaženju granica. Njegova knjiga je kulturološko razmišljanje o mestima u dve Amerike nekoga ko je naš i čiji je jezik – neopipljiv, izdašan i čulan – razapet na dva kontinenta i dve hemisfere, i ko nas poziva da prevaziđemo sebe. Da sami sebe nadrastemo.“

Čitajući knjigu „Na mapi utopije“, čitaoci će saznati da je Salvador omiljeni grad Branka Anđića. Odgovor na pitanje „zašto“, bio je kratak: „Mislim da je to katedrala hedonizma.“

„Nisam ja birao putovanja, birala su ona mene“, otkrio nam je Anđić. „Na neka sam morao da odem, na neka nisam hteo da idem, bilo poslom ili sticajem okolnosti. Na neka sam morao da čekam godinama da bi se stekli uslovi. Ovo je vrlo lična knjiga koja je pre svega iz ličnih motiva pisana, koji su objašnjeni na početku knjige.“

Govoreći o knjizi, Branko Anđić je govorio o ljudima koje je sretao, o jednoj kafani na kraju sveta u Andima koju vodi Crnogorac, onima koji su od Bostona napravili katedralu znanju, jedan grad moći koji vlada i vladaće Amerikom.
Knjigu „Na mapi utopije“ možete pronaći u svim Delfi knjižarama, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs, kao i na sajtu laguna.rs.

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Branko Anđić

Branko Anđić

Neostvareni klavirista, osrednji teniser, džez meloman i vlasnik mnogih nekorisnih stvari, dorćolski Beograđanin Branko Anđić gotovo oduvek živi višestrukim životom književnika i novinara, prevodioca i evrobirokrate. Napisao je priličan broj priča i romana od kojih se usudio da objavi romane Veličina sveta, Teški metal, Tajna agencija nove Jugoslavije, pripovedačke knjiga Posle svirke, Lavica liže rane, Kao iz kabla, Ovo je istinita priča, Playback i Veliko spremanje, i esejističko-putopisnu knjigu Na mapi Utopije. Osim u Srbiji i Jugoslaviji, njegove pripovetke objavljivane su u prevodu u Rusiji, Argentini, Bugarskoj, SAD i Kolumbiji. Dobitnik je Nagrade grada Beograda “Despot Stefan Lazarević” za književno stvaralaštvo (2023), kao i Nagrade “Ljubomir Nenadović” za najbolju putopisnu knjigu godine (2023, Na mapi Utopije). Za roman Veličina sveta, Vlada Republike Srbije mu je dodelila nagradu “Miloš Crnjanski” (2011). Zbirka pripovedaka Veliko spremanje je bila finalist za Andrićevu nagradu 2018. i u najužem izboru za još nekoliko, ali nije dobila nijednu, verovatno zbog ružnih korica. Roman Tajna agencija nove Jugoslavije bila je u izboru za NIN-ovu i nekoliko drugih nagrada, ali nije dobio nijednu, verovatno zbog lepih korica. Napisao je scenario za argentinski igrani film Fuga de Cerebros (Odliv mozgova), svog prijatelja, reditelja Fernanda Muse; oduvek čita i piše više knjiga odjednom što stvara ili smiruje njegovu umerenu neurotičnost. Od toga najviše koristi imaju čitaoci do kojih su dospeli njegovi prevodi mnogih latinskoameričkih autora, poput H. L. Borhesa, M. Vargasa Ljose, K. Fuentesa, H. Donosa, G. Kabrere Infantea, G. Martinesa, S.Šveblin, R. Kasteljanos, G. Netel, A.M. Šua i drugih. U mladim godinama diplomirao je Opštu književnost s teorijom na Filološkom fakultetu u svom rodnom gradu, završio postdiplomske studije na istom odseku i posvetio se proučavanju hispanoameričke proze. Iz želje da i njegovi zemljaci uživaju u njoj, sastavio je i delimično preveo prvu jugoslovensku Antologiju savremene hispanoameričke pripovetke, izbor omladinskih pripovedaka tog kontinenta, Treća obala reke, antologiju savremene argentinske priče – Borhesova deca – jedan izbor hirovitih priča, Otkačene priče Latinska Amerike i proročansku antologiju hispanoameričke priče dvadeset prvog veka, Budući klasici (sve tri sa suprugom Ljiljanom Popović-Anđić). Sa prof. Ksenijom Bilbijom osmislio je i preveo antologiju novih spisateljica sa istog područja, Buntovnice sa razlogom. Saradnik raznih novina, kao i mnogih domaćih i stranih književnih časopisa u minulo zlatno doba naše kulture, borio se za mesto urbane književnosti kao ko-osnivač i urednik časopisa za svetsku književnost Pismo, i kao negdašnji urednik za prozu (1980’) u Književnim novinama. Čest putnik koga ne drži mesto, više voli putovanja od mesta do kojih stiže. Što je stariji, sve više piše, čime ne teži besmrtnosti već očuvanju zdravog razuma u potpuno sumanutim vremenima. Od 1990. živeo je u Buenos Ajresu, gde je radio kao dopisnik raznih medija, a potom kao savetnik za štampu, informacije i kulturu Evropske Unije u Argentini. Vratio se u Beograd 2018, gde šetnjama i posmatranjem Botaničke bašte, na koju gledaju prozori i terasa njegovog stana, pokušava da sačuva zdravo telo i zdrav duh.

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com