Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Iz ugla prevodioca: Aleksandra Čabraja o romanu „Život pre čoveka“

Iz ugla prevodioca: Aleksandra Čabraja o romanu „Život pre čoveka“ - slika 1
Margaret Atvud kao vrhunskog pisca naša publika poznaje uglavnom po njenim slavnim distopijskim romanima, poput „Sluškinjine priče“. Međutim, njena izuzetna darovitost po mom mišljenju još više dolazi do izražaja u napetim psihološkim dramama kao što je „Život pre čoveka“. Atvudova izvanredno prikazuje najdublja ljudska osećanja koja je veoma teško opisati rečima. Po tome me je ova knjiga podsetila na moj omiljeni roman Margaret Atvud, priču o istorijskoj ličnosti, devojci ubici „Alijas Grejs“, ali i na zbirku priča „Moralni poremećaj“.

Na koricama je ovaj roman predstavljen kao „anatomija modernog braka“, ali rekla bih da je ovo univerzalna priča o ljubavi. Svi međusobni odnosi, pa tako i ljubavni, dinamički su procesi koji se neprestano menjaju. Tako i brak Elizabete i Nejta postaje ljubavni trougao, pa i četvorougao, sa neizvesnim ishodom. Svaki međuljudski odnos je odnos međusobne zavisnosti. Ljubavni odnosi na izvestan način predstavljaju odnose moći i mada nam ponekad izgledaju statično i nepromenljivo, oni se zapravo neprestano nalaze u krhkoj ravnoteži koja se iz dana u dan, manje ili više primetno, menja. Istina je da ne možemo nikada promeniti drugu osobu ali isto tako, ako promenimo svoj stav i odnos prema toj osobi, ta osoba se nužno mora prilagoditi, to jest promeniti svoj odnos prema nama. Takođe, promene se ponekad dešavaju onda kada se tome najmanje nadamo, jer smo često uljuljkani u sopstvene iluzije i slike o sebi i drugima koje nam deluju nepromenljivo i trajno. Isto tako nam po pravilu trajno i snažno izgledaju i emocije, i sopstvene i tuđe, koje se, zapravo, svakodnevno menjaju. Emocionalne promene ponekad su burne i nagle ali ponekad se dešavaju postepeno i gotovo neosetno, tako da postaju jasne i očigledne tek posle dužeg vremena i tada nam spoznaja o tome ponekad deluje bezmalo zapanjujuće. Tim pre što svaki muškarac ili žena često potcenjuje i nikada u potpunosti nije svestan vrednosti onoga što ima, dok to ne izgubi. Tako će se i u ovoj ljubavnoj priči ispostaviti da je i moć koju imamo ili mislimo da je imamo nad sobom i nad drugima zapravo krhka i da u trenu može nestati.

Svi likovi u romanu „Život pre čoveka“ uverljivi su i autentični, jer nisu crno-beli već su naprotiv svi, na ovaj ili onaj način, moralno problematični. Upravo ih to čini tako zanimljivim. Kroz istraživanje pojedinačne prošlosti svih likova autorka, takođe, pokazuje kako nas vaspitanje, poreklo i odnos sa članovima porodice u ranom detinjstvu u velikoj meri određuju i kao odrasle osobe i utiču na sve naše odnose sa drugima. Istovremeno, kroz istraživanja paleontološkinje Lašje i njen i Elizabetin rad u muzeju, čovek je predstavljen i kao deo prirode, samo jedno od mnogih živih bića koja su, kao i sve vrste na planeti, izložena milosti i nemilosti majke prirode. Naše sudbine pa i sam naš opstanak zavise od bezbroj faktora koji se iz časa u čas menjaju. Zbog toga je i sudbina likova u romanu kao i svih nas, uvek nepredvidiva.

Autor: Aleksandra Čabraja, prevodilac knjige „Život pre čoveka“ Margaret Atvud
Izvor: Večernje novosti
Iz ugla prevodioca: Aleksandra Čabraja o romanu „Život pre čoveka“ - slika 2

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Margaret Atvud

Margaret Atvud

Margaret Atvud rođena je 1939. u Otavi. Zahvaljujući obrazovanim roditeljima, već sa četiri godine je naučila da čita i piše. Pod njihovim uticajem (Atvudova je osnovno obrazovanje stekla u roditeljskoj kući) postala je posvećena čitanju i razvila je snažno interesovanje za pisanje. Već u srednjoj školi objavljivala je pesme, međutim presudnu ulogu u njenom literarnom razvoju odigrao je Nortrop Fraj, profesor engleskog jezika na koledžu koji je Atvudova pohađala. Tada istaknuti književni kritičar, Fraj je isticao vrednosti zanemarene kanadske književnosti, a u Margaret Atvud je prepoznao pisca koji tu književnost može podići na još viši nivo. Podrška koju je imala u profesoru, ubrzo je rezultirala zbirkom pesama Double Persephone, da bi po diplomiranju objavila još jednu, The Circle Game, dobivši ovaj put za zbirku najznačajnije kanadsko književno priznanje, Governor's General Award. Time je otpočela serija nagrada koje će ova književnica dobijati tokom narednih trideset i više godina, potvrđujući da je jedan od najvećih autora svog vremena. Među nagradama su i neke od najprestižnijih koje se dodeljuju u književnom svetu poput Bukerove, Welsh Arts International i drugih, za romane Sluškinjina priča, Mačje oko i Slepi ubica. Teme o kojima Atvudova piše veoma su raznovrsne: priroda, muško-ženski odnosi, politička pitanja, nacionalni identitet, istorija. Radeći kao urednik u jednoj izdavačkoj kući, Margaret Atvud se bavila i književnom kritikom. Iza ovog angažovanja ostalo je vrhunsko delo iz oblasti esejistike nazvano Opstanak, svojevrstan pogled na rad književnog urednika. Margaret Atvud trenutno živi u Torontu. Foto: © Luis Mora

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com