Za vreme korišćenja bilo koje stranice na našem web-sajtu, kompanija Laguna d.o.o. može da sačuva određene informacije na korisnikov uređaj putem "kolačića" (engleski "cookies"). Više o kolačićima

bukmarker

Duelovanje u Delfi Kutku: „Slepilo“ – Žoze Saramago

Duelovanje u Delfi Kutku: „Slepilo“ – Žoze Saramago - slika 1
Marko: Slepilo tajanstvenog porekla, neobjašnjivo nauci i lekarima, u epidemijskim razmerama širi se među stanovnicima neimenovanog grada u romanu Žozea Saramaga, preteći da preraste u opštenarodnu katastrofu, što ubrzo i postaje. Nepoznato je, nastupa bez ikakvog upozorenja, bez bola pre i nakon gubitka vida, i karakteriše ga mlečna belina, gusta, blještava i neprozirna. Ono što sledi nakon što prvi zaraženi, u sceni koja otvara roman, dok sedi u svom automobilu i čeka zeleno svetlo na semaforu, oslepi, jeste sasvim fascinantan prikaz potpuno ogoljene ljudske prirode u užasavajućem haosu.

Kakav je utisak na tebe ostavila ova, složićeš se, krajnje neobična priča?

Nataša: Pred nama je sjajno književno delo! Delo koje od čitaoca zahteva punu pažnju i koncentraciju. Delo koje tera na razmišljanje, preispitivanje, roman koji je napisan tako živo da sami možemo osetiti svu nemoć i užas situacije u kojoj se junaci nalaze. Iako je tema teška, knjiga se iznenađujuće lako čita; autor je uspeo da sve strahote koje nastupaju od trena kada slepilo počne da pogađa ljude opiše bez imalo patetike, uz obilje inteligentnog humora i sarkazma. Saramagova genijalnost se ne može poreći, ali moram da kažem da je za ovu knjigu potrebno imati i jak želudac, mada, iako to čudno zvuči – oduševljenje ne izostaje, uživa se u svakoj napisanoj reči. Remek-delo, u svakom smislu!

Marko: Nobelovac Žoze Saramago pravi je umetnik! Možeš li da zamisliš scenario u kome se jednog jutra, nalik svakom drugom, probudiš, nakon čega tvoj dan teče po ustaljenom planu, sve do jednog trenutka kada ti vid iznenada nestane, i ostavi za sobom jednoličnu belu svetlost? Ne znaš odakle slepilo potiče, jer oči su ti u besprekornom stanju, bez oštećenja, ne znaš hoćeš li ponovo videti, sve što možeš jeste da pokušaš da se prilagodiš novim uslovima. Saramago nam je vrlo vešto, maestralno predstavio recept za katastrofu koju je teško i jednako uznemirujuće zamisliti. Svojim likovima nije podario imena, predstavljeni su nam kao prvi slepac, lekar, lekareva žena, devojka sa tamnim naočarima, starac sa povezom na oku, razroki dečak, jer neko od tih ljudi mogla bi biti ti, ili ja, njihove uloge mogao bi poneti bilo ko.

U romanu je kroz likove čitav svet, njegova najbolja i najgora strana, i to je zaista izvanredno.

Nataša: Molim te, ne traži od mene da zamislim, jezivo je!

Kako se neuobičajeno slepilo širi na sve veći deo populacije, vlada i ministarstvo zdravlja donose odluku da oboleli i potencijalno zaraženi budu izolovani u prostorijama nekadašnje psihijatrijske ustanove, uz konstantan nadzor oružanih snaga. Na koji način su se kretale tvoje misli od tog trenutka, dok su likovi prolazili kroz sve ekstremnije uslove?

Marko: Od momenta kada su stacionirani u  napuštenoj staroj građevini, karantinu, cilj za sve oslepele ljude postaje jasan: preživeti. Previše osoba koncentrisanih na malom prostoru, hrana koja neredovno pristiže (čak i voda postaje luksuz), odsustvo higijene, otpad kojeg je sve više, lekarska briga koja ne postoji ni u naznakama, panika, trauma, teror, i apsolutno dominantna emocija, a to je strah, podsetili su me je koliko je malo potrebno za pravi haos, za slamanje svih poluga koje održavaju društvo stabilnim. Nažalost, vidimo da masovno slepilo ne vodi samo ka gubitku vida, već često i ljudskosti, briše dostojanstvo, principe, moral, nastaje potpuno nova, zastrašujuća verzija sveta. Ipak, pojedini likovi su me osvojili svojim ličnostima, snažni i saosećajni, svojim divnim, ljudskim potezima učinili su da brinem i nadam se da će na kraju sve biti u redu sa njima. Pružili su mi nadu da čak i kad je među najgorim primerima ljudske prirode, dobrota može opstati.

Nataša: Slepilo je dovoljno teško samo po sebi, stanovnici imaju utisak kao da su uronili u more mleka: „...Nе vidim, nе vidim, šаputао је krоz suzе, Kаžitе mi gdе stаnuјеtе, zаmоli gа prаtilаc. Krоz prоzоrе su prоvirivаlа rаdоznаlа licа, žеlјnа nоvоsti. Slеpаc pоdižе rukе prеd licе, mаhnu, Ništа, kао dа sаm usrеd mаglе, kао dа sаm zаrоniо u mоrе mlеkа, Ali slеpilо niје tаkvо, kаžu dа је slеpilо crnо. А mеni је svе bеlо...“

Međutim, tu nije kraj nevoljama zaraženih. Na mestu na kome su smešteni nema uslova za normalan život. Društvena izolacija, nemoć i beznađe im oduzimaju svaki osećaj za moral i humanost, a na površinu izvlače najprimitivnije nagone, i u pravu si, dominantan je onaj za preživljavanjem po svaku cenu. Neke scene su mi padale jako teško, teško je „ući“ u tu sredinu lišenu empatije. Zato sam se radovala kao dete kada bih na stranicama pronašla, čini se u tim uslovima sasvim zaboravljenu ljudskost.

Nataša: Moramo pomenuti taj specifičan stil pisanja, šta misliš o istom?

Marko: Verovatno ćeš se iznenaditi, ali meni se način na koji Saramago oblikuje priču svideo! Rečenice su nalik potocima misli koje poručuju nešto zaista važno, na vrlo poetičan način. Uz duge pasuse koji se protežu preko više stranica, odsustvo potpune gramatičke tačnosti, samo je postigao da još više budem u samoj radnji, da mi bude još teže da odložim knjigu. Inventivan je, razigran, bogat, dopada mi se ta neobičnost, apsolutno mi nije zasmetala. I dopale su mi se te sitne iskre humora! Bilo je pravo uživanje čitati.

Da li se tebi svidela njegova originalnost?

Nataša: Saramagov karakterističan stil u početku je predstavljao pravi izazov za mene, neobičan, možda i nerazumljiv, ali to je trajalo vrlo kratko - nakon nekog vremena jednostavno sam prestala da obraćam pažnju i uopšte mi nije bilo nezgodno da pratim radnju! Mislim da je samo Saramagu dozvoljeno da ovako koketira sa pravopisom i jedino se njemu to oprašta ( zato, ne pokušavajte ovo kod kuće)! Zaista morate biti genijalni da biste se izvukli sa time, pisac je to definitivno uspeo, čemu svedoči i osvojena Nobelova nagrada.

Jesi li po završetku čitanja poželeo, poput mene, da svi čuju za ovaj roman?

Marko: Apsolutno! Želeo sam da pokupujem sve primerke romana u knjižarama i delim ih uz rečenicu: „Zahvalićeš mi kasnije.“ Čaroban je, važan, prosvetljujuć i nezaboravan. Zaslužuje pet kvalitetnih, blistavih zvezdica. „Slepilo“, Žozea Saramaga jeste književnost na svom najvišem nivou, zauvek će ostati sa mnom. Transportuje u jedan sasvim drugačiji svet u odnosu na onaj koji nam je svima poznat. Kao što si rekla, podstiče na razmišljanje, na preispitivanje vrednosti i stavova. Ko zna, možda podstakne i nekog budućeg čitaoca da „progleda“. Neprocenjivo.

Nataša: „Slepilo“ je jedno od najznačajnijih Saramagovih dela, i kao što rekoh na početku, maestralno ostvarenje koje bih preporučila svima, svojevrsna kritika društva posrnulog usled svoje nemoći, alegorija o nesposobnosti da se vidi:

„Zašto smo oslepeli, Ne znam, možda ćemo jednog dana to otkriti, Hoćeš da ti kažem šta ja mislim, Reci, Mislim da nismo oslepeli, mislim da smo slepci, Zar slepci koji vide, Slepci koji znaju da gledaju, ali ne vide.“

Ovaj roman bio je pun pogodak, napravili smo pravi izbor, hvala ti na razmeni utisaka!

Marko: Definitivno jesmo, šteta bi bila propustiti ga. Hvala tebi!

Autori: Nataša Bogdanović i Marko Basarić

Podelite na društvenim mrežama:

Slika Žoze Saramago

Žoze Saramago

Žoze Saramago (1922, Azinjaga – 2010, Kanarska ostrva), portugalski pisac, dobitnik Nobelove nagrade za književnost 1998. godine, rodio se u siromašnoj seljačkoj porodici bezemljaša, mukotrpno se školovao i završio mašinbravarski zanat u srednjotehničkoj školi u Lisabonu, gde se njegova porodica preselila kad je Saramagu bilo dve godine. U toj školi je, „za divno čudo, u nastavnom planu u to vreme, iako orijentisanom na tehničke nauke, bio pored francuskog i predmet portugalski jezik i književnost. Pošto kod kuće nisam imao knjiga (sopstvene knjige, koje sam sâm kupio, od para koje sam pozajmio od prijatelja, stekao sam tek u svojoj 19. godini), udžbenik portugalskog jezika, sa svojim antologijskim karakterom, otvorio mi je vrata književnog stvaralaštva“ (Autobiografija). Radio je kao automehaničar, referent u Zavodu za socijalno osiguranje, novinar, prevodilac, književni kritičar, kolumnista i urednik u više portugalskih dnevnih listova. Kao zamenik direktora jutarnjeg dnevnika „Diário de Nóticias“ smenjen je posle vojnog puča 1975. i otad se potpuno posvetio književnosti.  Posle napada i cenzure portugalskih konzervativnih vlasti na njegov roman Jevanđelje po Isusu Hristu 1991. godine, koje su sprečile njegovu kandidaturu za Evropsku književnu nagradu, preselio se na španska Kanarska ostrva, gde je umro 2010. godine od posledica upale pluća. Svoj prvi roman Zemlja greha objavio je 1947. Posle toga, do 1966, nije prisutan na portugalskoj književnoj sceni. Od 1955. do 1981. bavio se novinarstvom i prevođenjem (Per Lagerkvist, Žan Kasu, Mopasan, Andre Bonar, Tolstoj, Bodler, Anri Fosijon, Žak Romen, Hegel, Rejmond Bajer i dr.). Kao urednik u jednoj lisabonskoj izdavačkoj kući, upoznao je i sprijateljio se sa najznačajnijim savremenim portugalskim piscima toga doba, pa je objavljivanje zbirke Moguće pesme 1966. označilo njegov povratak u književnost. Otad slede brojne njegove zbirke pesama, romani, zbirke priča, kritike i politički tekstovi koje je objavljivao kod najznačajnijih izdavača i u poznatim portugalskim književnim i dnevnim novinama: Verovatno radost (pesme, 1970), Priče s ovog i s onog sveta (1971), Putnička torba (priče, 1973), Godina 1993 (poema, 1973), Beleške (politički članci, 1974), Gledišta iznesena u DL (političke polemike protiv diktature, 1974), Kvaziobjekat (zbirka priča, 1978), Putovanje kroz Portugaliju (putopis, 1981) i romani Priručnik slikarstva i kaligrafije (1977), Samonikli (1980), Sedam Sunaca i Sedam Luna (1982), Godina smrti Rikarda Reiša (1984), Kameni splav (1986), Povest o opsadi Lisabona (1989), Jevanđelje po Isusu Hristu (1991), Esej o slepilu (1995), Sva imena (1997), Pećina (2001), Udvojeni čovek (2003), Esej o vidovitosti (2004), Smrt i njeni hirovi (2005) i Kain (2009). Napisao je i drame Noć (1979), Šta da radim sa ovom knjigom? (1980), Drugi život Franje Asiškog (1987) i In Nomine Dei (1991).  Pristupio je Portugalskoj komunističkoj partiji 1969. ali je sebe smatrao pesimistom i ateistom. Saramagov anarhokomunizam i oštra kritika monarhizma i katolicizma, kao i njegov politički angažman, kritika Evropske Unije i Međunarodnog monetarnog fonda podstakli su neke kritičare da ga uporede sa Orvelom: „Orvelova odbojnost prema Britanskoj imperiji istovetna je sa Saramagovim krstaškim ratom protiv imperije u vidu globalizma.“  Pre dodeljivanja Nobelove nagrade 1998, dobio je 1995. Kamoišovu nagradu,  najprestižniju nagradu za pisce portugalskog književnog izraza.  

O životu, vrlini i moći razuma: „Meditacije ili Samom sebi“ Marka Aurelija u prodaji od 5. marta

Remek-delo praktične filozofije „Meditacije ili Samom sebi“ poslednjeg rimskog cara Marka Aurelija, sa izuzetnim predgovorom Vladete Jankovića, nudi dragocene uvide o životu, vrlini i moći razuma. Meditacije koje je napisao u poslednjim godinama svojih vojnih pohoda sadrže privatna

Pročitaj više

Promocija knjige „Boja straha“ Zorana Petrovića 5. marta u knjižari Delfi SKC

Promocija knjige „Boja straha“ Zorana Petrovića biće održana u četvrtak 5. marta od 18 sati u knjižari Delfi SKC. Pored autora, govoriće pisac Đorđe Bajić i urednica Mina Kebin. Moderiraće Mona Cukić. Ovaj roman svojevrsni je nastavak „Ukusa straha“, prvog psihološkog

Pročitaj više

Igrajmo se bojama: Veliki posteri za bojenje „U zoo-vrtu“ i „U luna-parku“ u prodaji od 5. marta

Čuješ li tutnjavu vozića i muziku sa ringišpila? Mmm, zamirisale su kokice u luna-parku! Okupi društvo pa pođite različitim stazama zoo-vrta. Pauza je u bistrou! Razvij veliku bojanku, zgrabi bojice i gledaj kako luna-park ili zoo-vrt oživljavaju pod tvojom rukom. Prati primer ili svojoj

Pročitaj više

Ljiljana Šarac predstaviće „Buket žutih ruža“ 6. marta u Bačkom Petrovcu

Bački Petrovac sledeće je odredište naše književnice Ljiljane Šarac, u kojem će 6. marta od 18.00, u Biblioteci „Štefan Homola“, predstaviti svoj aktuelni roman „Buket žutih ruža“, koji ulazi u deseti mesec top-liste najprodavanijih Laguninih naslova. „Buket“ Ljiljane Šarac

Pročitaj više

Pridruži se našoj zajednici i isprati dešavanja.

visa-logo4x
Group-96674x
Group4x
Group-96724x
layer14x
Banca-intesa-logo-w593
Group-96654x
Group-96664x
image-4384x
Group-96644x
image-4394x

Copyright © Laguna d.o.o. Starine Novaka 23, Beograd • Matični broj: 17414844

Powered byoozmi.com